2017年07月19日

Lost in Time - ジョン・ヨンファ 歌詞和訳

널 잊는 시간 속 (Lost in Time) - 정용화
作詞:정용화
作曲:정용화
アルバムページはこちら


잊고 싶다 잊고 싶다
어떻게 시간이 지날수록
온통 너로만 가득할까

잊고 싶다 잊고 싶다
이렇게 상처가 번지도록
난 잊지 않으려는 걸까

널 잊는 시간 속에
난 갇혀 숨 쉬지 못해
널 잊는다면 내가
더 아플 일 없을 거야
잊고 싶다
잊고 싶다
사실 모두 내 탓이야
아프다

잊고 싶다 잊고 싶다
네가 죽도록 미웠었는데
지금은 그보다 더 미워

널 잊는 시간 속에
난 갇혀 숨 쉬지 못해
널 잊는다면 내가
더 아플 일 없을 거야
잊고 싶다
잊고 싶다
사실 모두 내 탓이야
아프다

예전의 너와 나로
돌아간다면 괜찮을까
그것도 아니잖아

넌 나를 잊었을까
넌 나보다 더 아플까
널 잊을 수 있을까
넌 날 잊을 수 있을까
잊고 싶다
잊고 싶다
사실 모두 내 탓이야
아프다

▼日本訳(일본어번역)-------

忘れたい忘れたい
どのように時間が経つほど
一面に君だけで包まれるだろうか

忘れたい忘れたい
この傷が広がるように
私は忘れないというのか

君を忘れている時間の中に
私は閉じ込められて息をしない
あなたのこと忘れられたら私が
もっと痛いことないんだ
忘れたい
忘れたい
事実、すべてが私のせいだよ
痛い

忘れたい忘れたい
君が死ぬほど憎かったが
今はそれよりもっと憎い

君を忘れている時間の中に
私は閉じ込められて息をしない
あなたのこと忘れられたら私が
もっと痛いことないんだ
忘れたい
忘れたい
事実、すべてが私のせいだよ
痛い

以前の君と私
帰ったら良いのだろうか
それでもないじゃん

あなたは私を忘れたのだろうか
あなたは私よりもっと痛いんだろう
君を忘れられるだろうか
君は私を忘れられるだろう
忘れたい
忘れたい
事実、すべてが私のせいだよ
痛い

posted by ちょあ at 18:38| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Not Anymore - ジョン・ヨンファ 歌詞和訳

대답하지 마 (Not Anymore) - 정용화
作詞:정용화
作曲:정용화
アルバムページはこちら


언제부터였을까 너와 나
처음 다퉜던
혹시 그 밤일까
왜 똑같은 이유로 너와 난
다투는 걸까
우리 노력했잖아

어느 순간부터 난 네가
어느 순간부턴가 내가
눈치를 보는걸 느꼈어
어느 순간부터 우리가
어느 순간부터 서로가
말 못 할 말 맘속의 말
해야 할 때가 온 것 같아

대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까

그때 우리 참 좋았었잖아
추억 하니까
우린 마냥 좋았어
그저 추억에 갇혀 살잖아
그것뿐이야
지금은 아니잖아

어느 순간부터 난 네가
어느 순간부턴가 내가
알고 있었던 것 같아
어느 순간부터 우리가
어느 순간부터 서로가
말해야 할 맘속의 말
해야 할 때가 온 것 같아

대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까

다시 돌아가기엔
늦었다는 걸 너도 알잖아
Oh 미치도록 네가 다시
그리울 걸 알아
Oh 그래도 그래도
우린 이래야만 해 woo

대답하지 마 더 아프니까
난 충분해 난 더 할 말 없으니까
대답하지 마 제발 하지 마
대답하면 헤어질 수 없으니까

그냥 여기서 끝내자

▼日本訳(일본어번역)-------

いつブトヨッウルカ君と僕
初めて戦った
もしその夜か
何で同じ理由であなたと私は
争うのか
私たち努力したじゃないか

ある瞬間から私は君が
ある瞬間からか私が
顔色を見るのを感じた
ある瞬間から、私たちが
ある瞬間からお互いが
言葉に言い表せない言葉に心の中の言葉
しなければならない時が来たみたい

答えないでもっと痛いから。
私は十分だよ私はもう言うことないから
答えないでどうかしないで
答えたら離れられないから

あの時私たち本当にジョッアッオッジャンよ
思い出だから
私たちはただ良かった
ただ思い出に閉じ込められて暮らしてんだよ
それだけ。
今ではないじゃない

ある瞬間から私は君が
ある瞬間からか私が
知っていたみたい
ある瞬間から、私たちが
ある瞬間からお互いが
言うべき心の中の言葉
しなければならない時が来たみたい

答えないでもっと痛いから。
私は十分だよ私はもう言うことないから
答えないでどうかしないで
答えたら離れられないから

再び戻るには
遅れたということをお前も知っているだろう
Oh及ぼすようにお前がまた
懐かしいことを知っている
Ohでもそれでも
私たちはこんなことしてwoo

答えないでもっと痛いから。
私は十分だよ私はもう言うことないから
答えないでどうかしないで
答えたら離れられないから

ただここで終わらせよう

posted by ちょあ at 18:37| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Navigation - ジョン・ヨンファ 歌詞和訳

Navigation - 정용화
作詞:정용화
作曲:정용화
アルバムページはこちら


길 위엔 아마
나밖에 없을까
어느 누군가가 woh
이 모퉁이를 지나
한 바퀴를 돌아
중간쯤엔 아마 woh

계속 돌아 같은 자리만 돌아
아무도 나를 도와주지 않는 걸까
오직 너와 이어지지 않는
대화뿐이지만
넌 내게 말해줘

You’re near your destination
woo woo
Your destination woo woo
누구도 곁에 없을 때
가면 돼 말하는 곳에
With you
I’m your navigation navigation

Left to the right
Up to the down
Left to the right
Up to the down

속도를 내야 해
늦어지기 전에
아무도 없을 때 woh
방지턱을 넘어 느려지더라도
다시 달려야 해 woh

계속 멈춰 달릴 듯하면 멈춰
조금 속도를 내도 너만 멈추라고 해
오직 너와 이어지지 않는
대화뿐이지만
넌 내게 말해줘

You’re near your destination
woo woo
Your destination woo woo
누구도 곁에 없을 때
가면 돼 말하는 곳에
With you
I’m your navigation navigation

Left to the right
Up to the down
Left to the right
Up to the down

Hey far from here
Hey close from here
Please tell me something

You’re near your destination
woo woo
Your destination woo woo
누구도 곁에 없을 때
가면 돼 말하는 곳에
With you
I’m your navigation navigation

Left to the right
Up to the down
Left to the right
Up to the down

▼日本訳(일본어번역)-------

道の上ではおそらく
私しかいないだろうか
誰かがwoh
この角を過ぎて
一周を回り
中間あたりには、多分woh

ずっと戻って同じ席だけを回って
誰も私を助けてくれないのか
ただお前とつじつまの合わない
対話だけだが
君は私に言ってくれて

You're near your destination
woo woo
Your destination woo woo
誰もそばにいない時
行けばいい、言う所に
With you
I'm your navigation navigation

Left to the right
Up to the down
Left to the right
Up to the down

速度を出さなければならない
遅れることになる前に
誰もない場合、woh
でこぼこを超えて遅くなっても
再び走らなければなりwoh

ずっと止まって走るのであれば止まった
少し速度を出してもお前だけ止めとして
ただお前とつじつまの合わない
対話だけだが
君は私に言ってくれて

You're near your destination
woo woo
Your destination woo woo
誰もそばにいない時
行けばいい、言う所に
With you
I'm your navigation navigation

Left to the right
Up to the down
Left to the right
Up to the down

Hey far from here
Hey close from here
Please tell me something

You're near your destination
woo woo
Your destination woo woo
誰もそばにいない時
行けばいい、言う所に
With you
I'm your navigation navigation

Left to the right
Up to the down
Left to the right
Up to the down


posted by ちょあ at 18:36| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする