2017年01月24日

キュウリグサ - スジ 歌詞和訳

꽃마리 - 수지
作詞作曲:에피톤 프로젝트(Epitone Project)
アルバムページはこちら


난 그댈 바라보고 있어요
아무런 말도 하진 말아요
그래요, 이제 끝이란 걸 알아

난 알아요
우리 함께 했던 모든 시간이
무너져 내려서
그 무게에 숨조차 쉴 수 없다는 걸
나도 잘 알고 있어요, 그렇지만

기억할게요
그대의 모습
어쩌면 다 잊은 듯 살지만
남고 싶어요
나는 그렇게 그대
우연하게 만난 들꽃처럼 기억해줘요

기억할게요
그대의 눈물
우리가 사랑했었던 날들
저물어가요
저기 멀리 여름 바람 불어오듯
잊어요, 그대 내 손 놓아요

난 알아요
우리 함께 했던 모든 시간이
무너져 내려서
그 무게에 숨조차 쉴 수 없다는 걸
나도 잘 알고 있어요, 그렇지만

기억할게요
그대의 모습
어쩌면 다 잊은 듯 살지만
남고 싶어요
나는 그렇게 그대
우연하게 만난 들꽃처럼 기억해줘요

기억할게요
그대의 눈물
우리가 사랑했었던 날들
저물어가요
저기 멀리 여름 바람 불어오듯
잊어요, 그대 내 손 놓아요

▼日本訳(일본어번역)-------

私はあなたを眺めています
何の話もしないでください
そうです、もう終わりってことを知っている

私は知っています
私たち一緒にしたすべての時間が
崩れ落ちて
その重さに息も出来ないということを
私もよく知っています、でも

記憶します
君の姿
もしかしたら全部忘れたように生きるけど
して残りたいです
私はそんなにあなた
偶然に出会った野花のように記憶してください

記憶します
君の涙
私たちが愛し合っていた日々
暮れています
あそこの遠く夏の風吹いてくるように
忘れてよ、あなたが私の手おきます

私は知っています
私たち一緒にしたすべての時間が
崩れ落ちて
その重さに息も出来ないということを
私もよく知っています、でも

記憶します
君の姿
もしかしたら全部忘れたように生きるけど
して残りたいです
私はそんなにあなた
偶然に出会った野花のように記憶してください

記憶します
君の涙
私たちが愛し合っていた日々
暮れています
あそこの遠く夏の風吹いてくるように
忘れてよ、あなたが私の手おきます

posted by ちょあ at 16:53| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

暖炉ひたすら - スジ 歌詞和訳

난로 마냥 - 수지
作詞:수지 作曲:조현아
アルバムページはこちら


친구라는 말은 어울리지 않아
그렇다고 키스할 수는 없잖아

난로 마냥 거리를 두려 하니까
그러다 터져버린 거야
애매한 너의 태도에 화가 난 걸까

너무 아프잖아
사랑이 아니라면
위로하듯 달래는
너의 말은
날 더 비참하게 하는 것만 같아

친하다는 말은 사실 핑계였어
우리 사일 말할 단어는 없어

난로 마냥 거리를 두려 하니까
그러다 터져버린 거야
애매한 너의 태도에 화가 난 걸까

너무 아프잖아
사랑이 아니라면
위로하듯 달래는
너의 말은
날 더 비참하게 하는 것만 같아

약간의 그리움 그 정돈데
툭 하고 낙엽이 떨어질 때면
마음 한 구석이 시리다가
잠이 들고 말아

바람이 차갑던 그 곳에서
떨리는 어깨를 붙잡아봐도
얇게 입었던 옷 때문인지
참 맘이 시렸어

너무 아프잖아
사랑이 아니라면
위로하듯 달래는
너의 말은

너무 아프잖아
사랑이 아니라면
위로하듯 달래는
너의 말은
날 더 비참하게 하는 것만 같아

▼日本訳(일본어번역)-------

友達という言葉は似合わないよね
そうとキスすることはできないじゃない

ストーブただ距離を置くとしたら
そうしてしまったのだよ
曖昧な君の態度に腹が立ったのか

とても痛いじゃん
愛がなければ
ねぎらうように慰める
お前の話は
私をもっと惨めにすることみたい

親しいという言葉は事実の言い訳だった
私たち四言う言葉はない

ストーブただ距離を置くとしたら
そうしてしまったのだよ
曖昧な君の態度に腹が立ったのか

とても痛いじゃん
愛がなければ
ねぎらうように慰める
お前の話は
私をもっと惨めにすることみたい

若干の懐かしさそのくらいで
ぽんと落ち葉が落ちたら
心の片隅が冷えて
眠ってな

風が冷たくていたそこで
震える肩をつかまえて見ても
薄着した服のせいか…
気が冷えた

とても痛いじゃん
愛がなければ
ねぎらうように慰める
お前の話は

とても痛いじゃん
愛がなければ
ねぎらうように慰める
お前の話は
私をもっと惨めにすることみたい

posted by ちょあ at 16:51| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

好み (Les Preferences) - スジ 歌詞和訳

취향 (Les Preferences) - 수지
作詞:수지 作曲:1Piece
アルバムページはこちら


니가 좋다는 걸 들으면
널 따라
좋아하게 돼

닮아가는거완 다르지
널 자꾸 따라 하려 해

아프려나 너를 잃어버리면
그런 너를 잃어버리게 된다면

상상이 안가 니 옆이 아닌 나
니가 내 취향이 되었는데
너라는 이유 외에는 없는데

그런 철없는 이유 밖에 없어
내가 사랑한 너의 모든 것들은
널 따라, 널 따라 어디든 갈래

아프려나 너를 잃어버리면
그런 너를 잃어버리게 된다면

상상이 안가 니 옆이 아닌 나
니가 내 취향이 되었는데
너라는 이유 외에는 없는데

그런 철없는 이유 밖에 없어
내가 사랑한 너의 모든 것들은
널 따라, 널 따라 어디든 갈래

내 옆에 지금처럼만 같이 있어줘
돌아보면 웃는 너의 예쁜 얼굴이
나의 달콤한 상상이지 않게

니 옆이 아닌 나
니가 내 취향이 되었는데
너라는 이유 외에는 없는데

그런 철없는 이유 밖에 없어
내가 사랑한 너의 모든 것들은
널 따라, 널 따라 어디든 갈래

▼日本訳(일본어번역)-------

君がいいというのを聞くと、
君に沿って
好きになって

似てる完違う
君をしきりによってしようとして

痛いかな君をなくしたら
そんな君を忘れてしまうことになったら

想像がつかないよ君のそばではなく私
あなたが私の好みになったが
お前という理由の他にはないのに

そうした分別のない理由しかない
私が愛した君のすべては
君に沿って、君に沿ってどこでも行くわ

痛いかな君をなくしたら
そんな君を忘れてしまうことになったら

想像がつかないよ君のそばではなく私
あなたが私の好みになったが
お前という理由の他にはないのに

そうした分別のない理由しかない
私が愛した君のすべては
君に沿って、君に沿ってどこでも行くわ

私のそばに今のように一緒にいてくれ
振り返ってみると、笑った君のきれいな顔が
私の甘い想像ではなく

君のそばではなく私
あなたが私の好みになったが
お前という理由の他にはないのに

そうした分別のない理由しかない
私が愛した君のすべては
君に沿って、君に沿ってどこでも行くわ

posted by ちょあ at 16:50| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする