2017年06月22日

ダラダ - Mamamoo 歌詞和訳

다라다 (휘인, Jeff Bernat, B.O.) - 마마무(Mamamoo)
作詞:비오 (B.O.)
作曲:파이어뱃(RBW), 비오 (B.O.)
アルバムページはこちら


매일 너만 바라보다가
이젠 눈을 감아도 네가 보여
100미터를 달린 것처럼
내 맘은 뛰어 이미
너를 만나러 가는 길은
Singing like

다 다 다라다 다다 다라다
다 다 다라다 다다 다라다
Sing a song on and on
다 다 다라다 on and on
Maybe I fall in love with you oh
Sunshine gentle breeze you and I

내게 와줘요 어서 안아줘요
꽃이 비처럼 내리는
길을 같이 걸어요
아무 말 않고 보아도 좋아요
그대와 함께라면

잠이 오질 않네요
이 밤이 지나가면 그대를 만나겠죠
달빛도 따뜻해요 그대만 생각하면
내 피아노만 켜면

다 다 다라다 다다 다라다
다 다 다라다 다다 다라다
Sing a song on and on
다 다 다라다 on and on
You’re the one and only
that I give my everything
I feel you every moment
that I breathe

내게 와줘요 어서 안아줘요
꽃이 비처럼 내리는
길을 같이 걸어요
아무 말 않고 보아도 좋아요
그대와 함께라면

이 밤이 지나면
When the morning comes
그댈 만나겠죠
I want to hold you baby
그대만 생각하면
달빛도 따뜻해요
I never felt like this before
I feel you every night and morn
Now we walk along
this road together

내게 와줘요 어서 안아줘요
꽃이 비처럼 내리는
길을 같이 걸어요
아무 말 않고 보아도 좋아요
그대와 함께라면

다라 다다 다라 다다다
다라 다다 다라 다다다
아무 말 않고 보아도 좋아요
그대와 함께 라면


▼日本訳(일본어번역)-------

毎日お前だけ眺めて
もう目を閉じても、君が見える
100メートルを走ったように
私の心は走ってすでに
あなたに会いに行く道は
Singing like

全部全部のたらいだ忠のたらいだ
全部全部のたらいだ忠のたらいだ
Sing a song on and on
全部全部のたらいだon and on
Maybe I fall in love with you oh
Sunshine gentle breeze you and I

私に来てねはやく抱きしめてです
花が雨のように降る
道を一緒に歩きましょう
何も言わずに見てもいいです
君と一緒なら

よく眠れないですね
この夜が過ぎたら君を会うでしょう
月明りもあたたかいです、君だけを考えると
私のピアノをつけると、

全部全部のたらいだ忠のたらいだ
全部全部のたらいだ忠のたらいだ
Sing a song on and on
全部全部のたらいだon and on
You're the one and only
that I give my everything
I feel you every moment
that I breathe

私に来てねはやく抱きしめてです
花が雨のように降る
道を一緒に歩きましょう
何も言わずに見てもいいです
君と一緒なら

この夜が過ぎると
When the morning comes
君を会うでしょう
I want to hold you baby
君だけを考えると
月明りも暖かいです
I never felt like this before
I feel you every night and morn
Now we walk along
this road together

私に来てねはやく抱きしめてです
花が雨のように降る
道を一緒に歩きましょう
何も言わずに見てもいいです
君と一緒なら

とし忠とダダダ
とし忠とダダダ
何も言わずに見てもいいです
君と一緒にラーメン


posted by ちょあ at 22:03| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

おやじギャグ - Mamamoo 歌詞和訳

아재개그 (Narr. 김대희, 김준호) - 마마무(Mamamoo)
作詞:김도훈(RBW), 솔라(마마무), 문별 (마마무), 화사 (마마무)
作曲:김도훈(RBW), 솔라(마마무), 화사 (마마무)
アルバムページはこちら


어떡해 오늘 나 또 지각이야
아 미치겠네 미치지 말고 솔을 쳐봐
뭔 소리야 이게 웃긴 얘기야
참 어이없게 집 갈 때 생각나

바나나 먹으면 나한테 반하나
지금 너 불만 있냐 아니 물도 있어
너 어디야 지금 제주도야
내 맘을 흔든 너 재주도 좋아

Yo! A.Z.E!
아재의 꿈은 커다래
너의 센스 존중해 Respect
아주 어마 무시
무시 무시무시해
천방지축 어린 아이 같아 후!
I think 말장난 신선한 발상
척척박사 아무도 못 말려
크게 웃어 줘요 활짝

아재개그 아저씨군
삐뚤빼뚤 지그재그
쟤쟤쟤 쟤 봐라
엄머머 쟤 좀 봐라
아 아저씨 아저씨 아저씨군

아재개그 아저씨군
삐뚤빼뚤 다같이 Stop
왼손은 허리위로
오른손은 머리위로
잘생긴 부처님
다같이 부처핸섬

오 아재 소금이 죽었소 맞춰봐
소금이 죽으면 죽염이 되오 죽염
엊그제 어떤 아재한테
이 가사 쓰려고 몇 개
좀 배워왔소 Let’s Go

결혼한 복숭아는 웨딩 피치
만인의 파이는 Wifi
소시는 옷 가게에서 티파니
소가 위로 올라간다 소오오름
너무해 너무해 그래 너는 무해
잘못 봤다간
멘탈 다 나갈 수 있어

아재개그 아저씨군
삐뚤빼뚤 지그재그
쟤쟤쟤 쟤 봐라
엄머머 쟤 좀 봐라
아 아저씨 아저씨 아저씨군

아재개그 아저씨군
삐뚤빼뚤 다같이 얼음! 땡
왼손은 허리위로
오른손은 머리위로
잘생긴 부처님
다같이 부처핸섬 뛰어!

아재개그 Oh 지끈지끈

아 죄송!
아재개그 아저씨군
삐뚤빼뚤 지그재그
쟤쟤쟤 쟤 봐라
엄머머 쟤 좀 봐라
아 아저씨 아저씨 아저씨군

아재개그 아저씨군
삐뚤빼뚤 열중 쉬어!
왼손은 허리위로
오른손은 머리위로
잘생긴 부처님
다같이 부처핸섬 뛰어!

아재개그 Oh 지끈지끈
AZE 쉿

▼日本訳(일본어번역)-------

どうして今日私も遅刻だよ
あ、狂いそう与えないでソウルを殴ってみろ
何言ってんのこれが面白い話だよ
本当にあっけなく家行くとき思い出す

バナナ食べれば私に半一つ
今、君不満があるのいや、水もあり
お前どこだ今済州島だよ
私の心を揺り動かしたあなたの才能もいい

Yo!A.Z.E!
アジェの夢は大きくて
君のセンス尊重してRespect
とてもあら無視
無視、もの凄いて
数々の子供のような、後!
I think言葉遊び新鮮な発想
チョクチョクパクサ誰も止められない
大きく笑ってくれます。明るく

アジェギャグおじさんだ
ピトゥルペトゥルジグザグ
あの子あの子あの子あの子見なさい
オムモモあの子をちょっと見なさい
あ、おじさんおじさんおじさんだ

アジェギャグおじさんだ
ピトゥルペトゥルみんなでStop
左手は腰の上で
右手は頭の上に
ハンサムな仏
全部一緒にブチョヘンソム

呉アジェ塩が死にました合わせてみて
塩が死んだら竹塩になり尾竹塩
一昨日、どんなアジェに
この歌詞書こうと何個
ちょっと習って来ましたLet's Go

結婚した桃は、ウェディングピーチ
万人のパイはWifi
小時は洋服屋でティファニー
牛が上に上がる曽於上がる
あんまりひどい、そう君は無害
見間違ったら
メンタル全部出られる

アジェギャグおじさんだ
ピトゥルペトゥルジグザグ
あの子あの子あの子あの子見なさい
オムモモあの子をちょっと見なさい
あ、おじさんおじさんおじさんだ

アジェギャグおじさんだ
ピトゥルペトゥル一緒に氷!ちん
左手は腰の上で
右手は頭の上に
ハンサムな仏
全部一緒にブチョヘンソム走って!

アジェギャグOhぴんぴん

あ、すみません!
アジェギャグおじさんだ
ピトゥルペトゥルジグザグ
あの子あの子あの子あの子見なさい
オムモモあの子をちょっと見なさい
あ、おじさんおじさんおじさんだ

アジェギャグおじさんだ
ピトゥルペトゥル休め!
左手は腰の上で
右手は頭の上に
ハンサムな仏
全部一緒にブチョヘンソム走って!

アジェギャグOhぴんぴん
AZEしーっ

posted by ちょあ at 22:01| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

煩わしくて - Mamamoo 歌詞和訳

구차해 (Solo 문별) - 마마무(Mamamoo)
作詞:문별 (마마무), 박우상(RBW)
作曲:박우상(RBW)
アルバムページはこちら


내가 왜 널 좋아했을까
생각보다 안 맞는 우리 둘 Uh
친구를 붙잡고 욕하지만
너의 연락 한 통에 Only you Uh

지쳐갈 때쯤 이면 넌 꼭
다정해 따뜻해 기대를 주네
내가 필요할 때면 넌 꼭
바쁘대 안돼 혼자가 된 나

네가 있어도 난 아파
보고 싶은데 내가 뭘 어쩌겠어
티 내고 싶지 않아
날 안타깝게 볼까 봐 Yeah
아무래도 난 구차해 구차해 Yeah

Uh 멈출 수가 없어 I found you
나만 그런 것 같아 화가나
I don't understand
이정도 속앓이는 익숙해

동정은 No 하던 대로 해
그게 너다우니깐
맘을 쿡쿡 쑤셔도
말을 툭툭 뱉어도
나 너 하나니깐
이 밤에 맥주 한잔 들고
여전히 신세한탄 중

네가 있어도 난 아파
보고 싶은데 내가 뭘 어쩌겠어
티 내고 싶지 않아
날 안타깝게 볼까 봐 Yeah
아무래도 난 구차해 구차해 Yeah

I recognize
한쪽으로 치우친 사이
못 미뤄놔 정리하고 싶어 빨리
짜증나는 밤이네
Love and hate
한 두 번도 아닌데 예민해
Everyday I falling love again
애써 태연하게 구는
내가 싫어 You made it

네가 있어도 난 아파
보고 싶은데 내가 뭘 어쩌겠어
티 내고 싶지 않아
날 안타깝게 볼까 봐 Yeah
아무래도 난 구차해 구차해 Yeah

Call me call me
everyday everynight
Hug me hug me
everywhere everytime
Love me love me
everyday everynight
But I'm lonely so lonely
구차해 매일 난

▼日本訳(일본어번역)-------

私がどうして君が好きたのだろうか
思ったより合わない私たち二人Uh
友達を捕まえて悪口しかし、
あなたの連絡一通にOnly you Uh

疲れて行く頃なら、お前は必ず
優しくて暖かい、期待をくれる
私が必要なときは、お前は必ず
忙しくっていけて独りになった私

君がいても私は痛い
見たいけど私が何をどうします
ティー出したくないよ
私を残念に見られるかとYeah
どうも私は困窮して困窮してYeah

Uh止められないI found you
私だけそんなよう、腹が立つ
I don't understand
この程度症状は慣れている

同情はNoしていたとおりにやれよ
それが君ダウニカン
気をぴりっと痛みも
言葉をポンと吐いても
私お前一つだから
この夜にビール一杯持って
依然として身の上の嘆き中

君がいても私は痛い
見たいけど私が何をどうします
ティー出したくないよ
私を残念に見られるかとYeah
どうも私は困窮して困窮してYeah

I recognize
一方に偏った仲
先送りしなくておいて整理したい早く
いらいらする夜だね
Love and hate
一度や二度もないのに敏感に
Everyday I falling love again
努めて平然にふるまう
私が嫌いにYou made it

君がいても私は痛い
見たいけど私が何をどうします
ティー出したくないよ
私を残念に見られるかとYeah
どうも私は困窮して困窮してYeah

Call me call me
everyday everynight
Hug me hug me
everywhere everytime
Love me love me
everyday everynight
But I'm lonely so lonely
困窮して毎日私は

posted by ちょあ at 22:00| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Finally - Mamamoo 歌詞和訳

Finally - 마마무(Mamamoo)
作詞:코스믹 사운드(RBW), 코스믹 걸(Cosmic Girl), 문별 (마마무)
作曲:코스믹 사운드(RBW), 코스믹 걸(Cosmic Girl)
アルバムページはこちら


Finally Finally

이제야 알았어 Baby
널 만난 이후로 왜이리
모든 게 특별해 Always

드디어 만났어 Baby
이번이 마지막 Maybe
이 느낌 모든 게
완벽한 걸 꼭 맘에 들어

마냥 어린애처럼
한 순간인 것처럼
그냥 하는 말이 아냐 Oh

너는 마치 내게 와서
내 세상을 바꿔 준 Hero
걱정은 하고 싶지 않아 No way
너랑 간다면
지구 끝까지 On & On

잠들었던 내 안에 다른 날 깨워
기다렸던 네가 온 거야

Oh 짜릿한 느낌이야 너너너 너
아무런 생각 안나
네 눈을 바라보면
Oh 이런 맘 처음이야 나나나 나
하루가 일분 같아
너와 함께 있으면
Finally Finally Finally Finally

너는 내 운명 Actually
누가 뭐라 해도 Love me
내 곁에 있어줘 Baby

이대로 행복해 Really
자꾸만 생각나 Day Day
아껴온 내 맘을
숨김없이 다 주고 싶어

Blow your mind
이젠 부러워 마
내가 채워줄게 혼자인 밤
안달 난 사람처럼 보여도
난 괜찮아 Oh 괜찮아

솔직하고 싶어
조금 더 가까이와
궁금해서 잠이 안 와
How do you feel now?
미치겠어
구름 위를 걷는 기분
나긋한 목소리로 불러줘
내 이름

Oh 짜릿한 느낌이야 너너너 너
아무런 생각 안나
네 눈을 바라보면
Oh 이런 맘 처음이야 나나나 나
하루가 일분 같아
너와 함께 있으면

마치 꿈인 것 같아
널 처음 만난 그때
상상만했던 미래

나 정말 빠진 것 같아
딴생각 할 수 없게
너만 담아 둘게

Oh 짜릿한 느낌이야 너너너 너
아무런 생각 안나
네 눈을 바라보면
Oh 이런 맘 처음이야 나나나 나
하루가 일분 같아
너와 함께 있으면
Finally Finally Finally Finally
Finally Finally Finally Finally

▼日本訳(일본어번역)-------

Finally Finally

今になって知ったよBaby
あなたに出会った以降にどうしてこんなに
すべてが特別にAlways

いよいよ会ったBaby
今回が最後のMaybe
このかんじすべてが
完璧なのを必ず気に入り

ただ子供のように
一瞬()間のように
ただ言っている話ではないOh

あなたはまるで私に来て
私の世の中を変えてくれたHero
心配はしたくないNo way
あなたと行ったら
地球の果てまでOn&On

眠っていた私の中に別の日に起こして
待ってた君が来たんだよ

Ohの痛快な感じだよお前あなたお前あなた
何も考え、アンナ
君の目を見る
Ohこのような気初めてだよナナナ私
一日は一分、同て
お前と一緒にいると
Finally Finally Finally Finally

君は私の運命Actually
誰が何と言ってもLove me
私のそばにいてくれてBaby

このまま幸せしてReally
しきりに思い出してDay Day
愛用してきた私の心を
包み隠さず全部あげたい

Blow your mind
これは羨ましいな
私が満たしてあげる一人の夜
やきもきする人のように見えても
私は大丈夫Oh大丈夫

素直でたい
もう少し近くまで来て
気になって眠れない
How do you feel now?
狂いそう
雲の上を歩く気持ち
柔らかい声で歌ってくれて
私の名前

Ohの痛快な感じだよお前あなたお前あなた
何も考え、アンナ
君の目を見る
Ohこのような気初めてだよナナナ私
一日は一分、同て
お前と一緒にいると

まるで夢みたいだね
君にはじめて会った時
想像ばかりしていた未来

私本当に陥ったようだ
他念できなく
お前だけ入れておくね

Ohの痛快な感じだよお前あなたお前あなた
何も考え、アンナ
君の目を見る
Ohこのような気初めてだよナナナ私
一日は一分、同て
お前と一緒にいると
Finally Finally Finally Finally
Finally Finally Finally Finally

posted by ちょあ at 21:58| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

私としては - Mamamoo 歌詞和訳

나로 말할 것 같으면 - 마마무(Mamamoo)
作詞:김도훈(RBW), 솔라(마마무), 문별 (마마무), 화사 (마마무)
作曲:김도훈(RBW)
アルバムページはこちら


나로 말할 것
같으면 자신감 있는 여자
말하자면 느낌 있는 여자
자신 있으면 나를 따라 해도 돼
뒤따라와 뒤따라와
Follow me E Ae Ae

화장은 옅게 귀찮으니까
노출은 안 해 그럴 필요 없어

이상해 좀 특이해
평범한 게 더 싫어
이런 내 모습 부모님께 감사해

Me Me 4 with Sun
생각 말어 정신은 High Class
눈치 보지마 네가 바로 Vogue
Hello Bonjour nǐhǎo 안녕
세계각국마다 매력이 있듯이
나로 말할 것 같으면
겨울에 민소매 입으면
여름이 되는 거야 I love Ya
(Introduce My Self)

나로 말할 것
같으면 자신감 있는 여자
말하자면 느낌 있는 여자
자신 있으면 나를 따라 해도 돼
뒤따라와 뒤따라와
Follow me E Ae Ae

Yes I am 나로 말할 것 같으면
Yes I am 아주 건방져

편한 게 좋아 그게 나니까
돌려 말 안 해 숨기지 못해
건방져 신경 안 써
나를 모르는 소리
그냥 내 멋대로 내 식대로 해

My name is 문스타
어디까지나 그냥 내
취향이니까 예민하지마
컴플렉스 Nothing
슬렉스 셔츠 로퍼
클래식한 스타일로
난 나를 표현해 My Baby
아직까지 말꼬리 잡는 너
Take off the blind
Drive 내 차에 타

자 자 나로 말할 것
같으면 자신감 있는 여자
말하자면 느낌 있는 여자
자신 있으면 나를 따라
해도 돼 (해도 돼)
뒤따라와 뒤따라와
Follow me E Ae Ae

Yes I am 나로 말할 것 같으면
Yes I am Follow me E Ae Ae
Yes I am 나로 말할 것 같으면
Yes I am 볼이 뚠뚠해

V라인보다 동그란
내 얼굴이 좋아
나만의 Some special thing
쌍꺼풀 있는 눈매 보단
나는 내 눈 무쌍이 좋아
웃을 땐 인디언
보조개와 코 찡긋
아주 칭찬해

나로 말할 것 같으면
말할 것 같으면
아주 시크해
나로 말할 것 같으면
말할 것 같으면
쟤 쟤 쟤 (Introduce My Self)

나로 말할 것 같으면
자신감 있는 여자
말하자면 느낌 있는 여자
자신 있으면 나를 따라 해도 돼
뒤따라와 뒤따라와
Follow me E Ae Ae
Yes I am 나로 말할 것 같으면
Yes I am Follow me E Ae Ae

Yes I am 나로 말할 것 같으면
Yes I am
아주 건방져

▼日本訳(일본어번역)-------

私の事だろう
なら自信ある女
言えば感じのある女
自信があれば、私を真似してもいい
ついてきてついてきて
Follow me E Ae Ae

化粧は薄くめんどくさいから
露出はしない、しなくていい

以上してちょっと変わっている
平凡なものがもっと嫌い
こんなわたしの姿、両親に感謝して

Me Me 4 with Sun
考えはやめて精神はHigh Class
様子見ないでお前がVogue
Hello Bonjournǐhǎoこんにちは
世界各国ごとに魅力があるように
羅老いうのならば
冬にノースリーブ着たら
夏になるよI love Ya
(Introduce My Self)

私の事だろう
なら自信ある女
言えば感じのある女
自信があれば、私を真似してもいい
ついてきてついてきて
Follow me E Ae Ae

Yes I am、羅老いうのならば
Yes I amとても生意気すぎる

楽なのがいいそれが私だから
回して言わなくて隠していない
生意気すぎる気を使わないで
私を知らない音
ただ私の勝手に自分のやり方通りにして

My name is門スター
どこまでもそのまま出して
好みだから敏感ないで
コンプレックスNothing
スルレクスシャツローファー
クラシックなスタイルに
私は自分を表現してMy Baby
まだ言葉尻してるあなた
Take off the blind
Drive私の車に乗って

さあさあ私の事だろう
なら自信ある女
言えば感じのある女
自信があれば、僕を真似して
してもいい(やってもいい)
ついてきてついてきて
Follow me E Ae Ae

Yes I am、羅老いうのならば
Yes I am Follow me E Ae Ae
Yes I am、羅老いうのならば
Yes I amボールがトゥントゥンヘ

Vラインより丸い
私の顔がいいです
私だけのSome special thing
ふたえまぶたがない目つきより
私は私の目無双がいい
笑う時はインディアン
えくぼと鼻くしゃっと
とても愛想して

羅老いうのならば
いうのならば
とてもシックして
羅老いうのならば
いうのならば
あの子あの子あいつら(Introduce My Self)

羅老いうのならば
自信のある女
言えば感じのある女
自信があれば、私を真似してもいい
ついてきてついてきて
Follow me E Ae Ae
Yes I am、羅老いうのならば
Yes I am Follow me E Ae Ae

Yes I am、羅老いうのならば
Yes I am
とても生意気すぎる


posted by ちょあ at 21:43| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする