2018年01月30日

Moonlight Melody - Red Velvet 歌詞和訳

달빛 소리 (Moonlight Melody) - Red Velvet (레드벨벳)
作詞:이주형 作曲:이주형, 권덕근
アルバムページはこちら


유난히 더 밝았었던 그 밤 많이 설레하던 나
혹시 내 맘 들킬 것 같아 뒷걸음치던 그날

순간 갑자기 어디에선가 들려오던
귓가를 맴돌던 종소리

달빛일까 우릴 비추던
가만 지켜보다 무슨 말하고 싶었나
들어본 적 없던 그때의 우리
잊을 수 없는 달빛 소리

가끔 아니 사실 많이 그대 생각나는 밤
혹시 내 맘 들릴 것 같아 괜히 창을 닫는 나

문득 갑자기 생각나 혼자 웃곤 했던
귓가에 맴돌던 종소리

달빛일까 우릴 비추던
가만 지켜보다 무슨 말하고 싶었나
들어본 적 없던 그때의 우리
잊을 수 없는 달빛 소리

기억하나요 우릴 위해 노래하고 우릴 위해 축복하던
많은 별들 중에 혼자 유난히 크고 빛이 났던

매일 그 자리에 말없이 있는데 귀 기울여봐도
다시 들어볼 수 없던 내겐 소중한
잊을 수 없는 달빛 소리



▼日本訳(일본어번역)-------

とりわけさらに明るかったその夜たくさんときめくようだった私
ひょっとして私の気持ち見つけられるようで後ずさりしたその日

瞬間突然どこかで聞こえてきた
耳元をぐるぐる回った鐘の音

月の光であろうか私達を照らした
そのまま見守って何か言いたかったか
聞いてみたことなかったその時の私たち
忘れることはできない月の光の声

時々いや事実たくさんあなた思い出す夜
ひょっとして私の気持ち聞こえるようでわけもなく窓(ウィンドウ)を閉じる私

ふと突然思い出して一人で笑ったりした
耳元にぐるぐる回った鐘の音

月の光であろうか私達を照らした
そのまま見守って何か言いたかったか
聞いてみたことなかったその時の私たち
忘れることはできない月の光の声

記憶するのですか私達を大切にしておけってと私達をために祝福した
多くの星のうちに一人でとりわけ大きくて光った

毎日その場に言葉なしにあるのに耳を傾けてみても
再び聞いてみることができなかった私には大切な
忘れることはできない月の光の声


posted by ちょあ at 11:27| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

About Love - Red Velvet 歌詞和訳

About Love - Red Velvet (레드벨벳)
作詞:1월 8일(Jam Factory) 作曲:RE:ONE, Davey Nate
アルバムページはこちら


가끔 네게 말해 사랑은 아직 어려운 것 같다고
그럼 넌 그냥 (살짝) 나를 보고 (웃어)
아무 말 없이 가만 내 두 손을 따스히 감싸

이상해 너랑 있을 때면 단둘이 있을 때면
별일도 아닌 얘길 묻지도 않은 얘길 털어놔
그저 내 얘기에 귀를 기울여 주는 게
곁에 영원히 너는 내 편이 돼줄 것 같아

네 이름을 가만 불러보면 사랑한단 말 같아
숨길 수 없이 두근대 부르고 불러봐도 매일 그래
지금처럼 마주 보는 게 다 사랑인 것만 같아
이대로 우리 둘이만 시간이 멈췄으면 정말 좋겠어

가끔은 친굴 만나 어디를 가도
맛있는 음식이 날 기쁘게 해도
자꾸만 네 생각에 Right 사진을 찍어 Take
다음엔 너랑 올 거라고 맹세해 (That’s right)

무슨 얘기를 해도 어느새 점점
너에 대한 자랑들로 시간이 흘러
떨어져 있는데도 Two of us 언제나 Two of us
지금도 너의 곁에 있는 것 같아

유난히 지친 하루 끝에 눈물이 왈칵할 때
아무런 말도 없이 가만히 어깰 내어 주는 너
마치 아빠처럼 포근히 안아줄 때면
곁에 영원히 너는 내 편이 돼줄 것 같아

네 이름을 가만 불러보면 사랑한단 말 같아
숨길 수 없이 두근대 부르고 불러봐도 매일 그래
지금처럼 마주 보는 게 다 사랑인 것만 같아
이대로 우리 둘이만 시간이 멈췄으면 정말 좋겠어

나 때로는 조금 놀라곤 해
어쩌면 너랑 나랑 1부터 10까지 다
똑같은 생각들을 하는 건지

사실 가끔씩 혼자 생각했어
어쩌면 너랑 나랑 같은 사람 인가 봐
아니면 이 모든 걸 뭐라고 다 설명해

너만 보면 자꾸 웃음이 나 사랑인 걸 알았어
포개진 두 손 사이로 네 맘이 빠짐없이 다 느껴져
이제 내가 네게 보여줄게 커져버린 사랑을
특별할 건 없겠지만 온통 다 너 하나로 가득 채울래

네 이름을 가만 불러보면 사랑한단 말 같아
숨길 수 없이 두근대 부르고 불러봐도 매일 그래
지금처럼 마주 보는 게 다 사랑인 것만 같아
이대로 우리 둘이만 시간이 멈췄으면 정말 좋겠어

▼日本訳(일본어번역)-------

時々君に話して愛はまだ難しいようだと
それでは君はそのまま(そっと)私を見て(笑って)
何の話もなくそのまま内両手をタスヒかばって

変で君といるときは二人きりであるときは
まれなことでもない話を尋ねることもしない話を打ち明けて
ただ私の話に耳を傾けるのが
そばに永遠に君は私側になるようで

君の名前をそのまま呼んでみれば愛するという話同じで
隠すことができなく死ぬといって呼んで呼んでみても毎日そうだ
今のように向かい合うのがみな愛のようで
このまま私たちの二人だけ時間が止まったら本当に良いよ

時々は友達を会ってどこへ行っても
おいしい食べ物が私をうれしくしても
しきりに君の考えにRight写真を撮ってTake
次には君とくることだと誓って(That’s right)

何の話をしてもいつのまにかますます
君に対する自慢で時間が流れて
離れているのにもTwo of usいつもTwo of us
今でも君のそばにあるようで

とりわけ疲れた一日終わりに涙がいきなりする時
何の話もなしで静かに肩を出す君
あたかもパパのように穏やかに抱くときは
そばに永遠に君は私側になるようで

君の名前をそのまま呼んでみれば愛するという話同じで
隠すことができなく死ぬといって呼んで呼んでみても毎日そうだ
今のように向かい合うのがみな愛のようで
このまま私たちの二人だけ時間が止まったら本当に良いよ

私時には少し驚いたりして
もしかしたら君と私と1から10までみな
同じ考えをするのか

事実時折一人で考えた
もしかしたら君と私と同じ人のようで
でなければこのあらゆる事を何かみな説明して

君だけ見れば度々笑いがナ・サランであることを分かった
重ねられた両手間で君の気持ちがもれなくみな感じられて
もう私が君に見せることが大きくなってしまった愛を
特別なことはないがすべてみな君一つでいっぱい満たすよ

君の名前をそのまま呼んでみれば愛するという話同じで
隠すことができなく死ぬといって呼んで呼んでみても毎日そうだ
今のように向かい合うのがみな愛のようで
このまま私たちの二人だけ時間が止まったら本当に良いよ

posted by ちょあ at 11:25| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Perfect 10 - Red Velvet 歌詞和訳

Perfect 10 - Red Velvet (레드벨벳)
作詞:조윤경 作曲:Daniel `Obi` Klein, Charli Taft, Deez
アルバムページはこちら


Light Camera Action Uh
모든 게 다 완벽해
Hit the button and push record

Day night 가리지 않아 난 오감이 이끄는 그대로 찾아가
Feels real 느낌을 따라가 널 닮은 향기가 넘쳐나

네 맘은 투명한 사각의 작은 프레임
그 안에 담고 싶은 오직 단 하나의 피사체야 난
달콤한 저 빛을 조명 삼아서 난
너를 기다리고 있어 Yeah

까만 내 눈동자를 Close up
내 모든 걸 다 Close up
솔직한 내 맘을 조금 더 가까이
닿을 듯 가까이

I'll be your perfect 10, 10, 10
Be your perfect 10, 10, 10
모든 Cut이 10, 10, 10
네 품에 나를 가둘 때 더할 나위 없이 Perfect

기억의 필름을 감아서 함께한 순간 속의 나를 돌아 봐
So unreal 어쩌면 이렇게 일 분 일 초 다 너만 봐

너의 그 부드러운 미소는 내겐 Flash
그 빛에 밝아지는 오직 널 따르는 피사체야 난
촉촉한 빗속을 함께 걷는 그 밤
우린 그림처럼 멋져 Yeah

새까만 눈동자를 Close up
내 모든 걸 다 Close up
솔직한 내 맘을 조금 더 가까이
보여주고 싶어

I'll be your perfect 10, 10, 10
Be your perfect 10, 10, 10
모든 Cut이 10, 10, 10
네 품에 나를 가둘 때 더할 나위 없이 Perfect

넌 지금 이 순간을 하나도 절대 놓치지 마
녹아버릴 것만 같은 표정
평소완 다른 Kiss의 떨림 Feel brand new
내 모든 순간들을 너에게 오롯이 남겨줄게

매끄러운 머릿결을 Close up
원하는 걸 다 Close up
하얗게 떨리는 숨결 그 하나도
모두 널 향했어

I'll be your perfect 10, 10, 10
Be your perfect 10, 10, 10
모든 Cut이 10, 10, 10
함께 한 모든 순간이 더할 나위 없이 Perfect perfect



▼日本訳(일본어번역)-------

Light Camera Action Uh
すべてのことがみな完ぺきで
Hit the button and push record

Day night区別しなくて出た五感が導くそのまま訪ねて行って
Feels real感じについて行ってお前を似ていた香りがあふれ出て

君の気持ちは透明な四角の小さいフレーム
その中に入れたいただただ一つの被写体が私は
甘いあの光を照明みなして私は
君を待っていてYeah

黒い私の瞳をClose up
私のあらゆる事をみなClose up
率直な私の気持ちをもう少し近く
つくよう近く

I'll be your perfect 10,10,10
Be your perfect 10,10,10
すべてのCutが10,10,10
はいふところに私を閉じ込める時申し分なくPerfect

記憶のフィルムを閉じて共にした瞬間の中の私を省みて
So unrealどうするとこのように一分一秒みな君だけ見て

君のそのやわらかい微笑は私にはFlash
その光に明るくなる汚職(唯一)お前を従う被写体が私は
しっとりとした雨の中を共に歩くその夜
私たちは図のようにすばらしくてYeah

真っ黒い瞳をClose up
私のあらゆる事をみなClose up
率直な私の気持ちをもう少し近く
見せてあげたくて

I'll be your perfect 10,10,10
Be your perfect 10,10,10
すべてのCutが10,10,10
はいふところに私を閉じ込める時申し分なくPerfect

君は今が瞬間を一つも絶対のがすな
溶けてしまうような表情
普段ワン他のKissの震えFeel brand new
私のすべての瞬間を君にものさびしく残すことが

なめらかな髪のきめをClose up
望むのをみなClose up
白く震える息遣いその一つも
全部お前を向かった

I'll be your perfect 10,10,10
Be your perfect 10,10,10
すべてのCutが10,10,10
一緒にしたすべての瞬間が申し分なくPerfect perfect


posted by ちょあ at 11:24| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする