2018年01月30日

Kingdom Come - Red Velvet 歌詞和訳

Kingdom Come - Red Velvet (레드벨벳)
作詞:이스란(Jam Factory) 作曲:The Stereotypes, Deez, Ylva Dimberg
アルバムページはこちら


Tag it uh yeah

찰나의 순간에 내 안을 파고든 눈빛에
아무도 모르게 감춰둔 마음을 빼앗긴 채
아득한 꿈속에 펼쳐진 길을 거니는 듯해
단 한 번도 날 어루만져 준 적 없는 감정인 걸

촉촉한 말들로 (몰래) 내 맘을 적시곤 또 (살며시)
물러나 미소진 넌 여백 없이 내 눈을 멀게 한 빛
문득 또 다른 세상을 보게 된 기분
용기 내어 다가선 그때

오직 나에게만 펼쳐져 온통 너로 날 물들여
내 맘을 가득 채워 Baby I will love you till kingdom come
꿈에서 깨지 않을래 Baby 영원토록 I got you, you got me
Love you till kingdom come

손짓한 향기에 널 향해 뒤돌아 본 그때
Oh 발밑을 가득 채운 흰 꽃들에 황홀해져
반짝 그 이면에 날이 선 가시가 있대도 난 손을 뻗을 걸
홀린 듯이 다가선 그때

오직 나에게만 펼쳐져 온통 너로 날 물들여
내 맘을 가득 채워 Baby I will love you till kingdom come
꿈에서 깨지 않을래 Baby 영원토록 I got you, you got me
Love you till kingdom come

눈 뜨면 사라지는 환상이라도 놓치지 않을래
Never ever never ever 영원히
심장이 멎은 듯이 Ooh (I got you, you got me)
이대로 잠들고 싶어져 (I got you, you got me)

발을 내딜수록 깊어져 나를 잃은 채 이끌려
끝없이 빠져들어 Baby I will love you till kingdom come
꿈에서 깨지 않을래 Baby 영원토록 I got you, you got me
Love you till kingdom come

I got you, you got me X2
I love you till kingdom come


▼日本訳(일본어번역)-------

Tag it uh yeah

刹那の瞬間に私の中(案)を食い込んだ目つきに
誰にも分からないように隠しておいた心を奪われたまま
遠い夢の中に繰り広げられた道を散策するようで
ただ一度も日さわった敵がない感情であることを

しっとりとした言葉で(こっそりと)私の気持ちを濡らして、また(そっと)
退いて微笑陣君は余白なしで私の目を遠くした光
ふとまた他の世の中を見ることになった気持ち
容器出して近寄ったその時

ただ私にだけ繰り広げられてすべて君で日染めて
私の気持ちをいっぱい満たしてBaby I will love you till kingdom come
夢から覚めないってBaby永遠するようにI got you,you got me
Love you till kingdom come

手ぶりした香りにお前を向かって後戻りをしてみたその時
Oh足もとをいっぱい満たした白い花にうっとりして
瞬間的にその裏面に刃が鋭くなった可視がイッテも私は手を伸ばせば良かったのに
惹かれたように近寄ったその時

ただ私にだけ繰り広げられてすべて君で日染めて
私の気持ちをいっぱい満たしてBaby I will love you till kingdom come
夢から覚めないってBaby永遠するようにI got you,you got me
Love you till kingdom come

目を開けば消える幻想でものがさないって
Never ever never ever永遠に
心臓が止まったようにOoh (I got you,you got me)
このまま寝つきたくなって(I got you,you got me)

足をネディルスロク深くなって私を失ったまま引きずられて
終わりなしに陥ってBaby I will love you till kingdom come
夢から覚めないってBaby永遠するようにI got you,you got me
Love you till kingdom come

I got you,you got me X2
I love you till kingdom come

posted by ちょあ at 11:19| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

I Just - Red Velvet 歌詞和訳

I Just - Red Velvet (레드벨벳)
作詞:김부민 作曲:Hitchhiker, 김부민, Aventurina King, John Fulford
アルバムページはこちら


It's time to stop crying

어둠 끝 해가 뜨는 소리
아직 밤이 고여있는 내 방 한구석엔 Yeah
한 조각조각 부서지는
낡고 먼지 쌓인 작고 작은 가방 하나

후후 불어 오래된 상처를 꼭 보듬고
찾아낸 열쇠 이제야 겨우 그 맘을 열어

I wanna leave

지금 내게 더 필요한 건
어딘가로 데려다 줄 신발 하나뿐
아프지 않게 멈추지 않게
더 지치지 않게 So long so long

이 길 끝에서 우리는 만날 수 있을까
미로 속에서 헤매다 어긋나 버린 걸까

아직 끝나지 않은 이야기
여기 남겨져 텅 빈 이대로

Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just leave I
Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just

눈을 감으면 Slow 또 너의 목소리
너의 숨결이 너의 미소가 다시 내게로 닿아
나의 입술에 Flow 또 너의 그 이름
가득 머금어 터질 것 같이 다시 힘껏 달려가

Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just leave I
Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just

Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just leave I
Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just

아직 끝나지 않은 이야기
여기 남겨져 텅 빈 이대로


▼日本訳(일본어번역)-------

It's time to stop crying

闇終わり日が昇る声
まだ夜が溜まっている私の部屋片隅にはYeah
ある粉々につぶれる
古くてホコリ積もった小さくて小さいカバン下や

ふふフランス語古くなった傷を必ず抱いて
捜し出した鍵今ややっとその気持ちを開いて

I wanna leave

今私にさらに必要なことは
どこかに連れていく靴一つだけ
痛くなく止まらなく
さらに疲れないようにSo long so long

この道終わりで私たちは会えようか
迷路の中でさ迷って外れてしまったのか

まだ終わらなかった話
ここに残されて空っぽのこのまま

Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just leave I
Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just

目をとじればSlowまた、君の声
君の息遣いが君の微笑がまた出してカニでついて
私の唇にFlowまた、君のその名前
いっぱい含んでさく烈しそうに再び力いっぱい走って行って

Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just leave I
Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just

Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just leave I
Ah-y-ah Y-ah Y-ah Y-ah-y
I just leave I I just

まだ終わらなかった話
ここに残されて空っぽのこのまま


posted by ちょあ at 11:17| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Look - Red Velvet 歌詞和訳

봐 (Look) - Red Velvet (레드벨벳)
作詞:Sumin, JINBO 作曲:Daniel `Obi` Klein, Charli Taft, JINBO, Sumin
アルバムページはこちら


Oh ah oh oh ah X2 ooh ooh
Oh ah oh oh ah X2 ooh ooh

조금 더 올라가 끝없는 계단에
하늘에 오른 다음 느낌을 따라가

마음속을 보면 머리 위로 보이지 않던 세계가
불이 켜지듯이 너의 매력을 닮은 그 빛을 비춰봐

Uhm 따뜻한 맛을 가진 이 불빛 So bright
너무 예쁜 색깔에 난 Ah 탄성이 멈추질 않아 Woo ah

지금 지금 지금 바로 이 순간에 다
여기 여기 거기 저기 빛으로 날 비춰봐 봐 봐 봐 봐 봐

위험하지 않아 네 눈을 믿어봐
걱정 깃든 얼굴 필요하지 않아 필요하지 않다고

넓은 하늘 위를 걷고 싶니 진짜 네 얘기를 해봐
불이 켜진 듯해 높은 곳에서 밝게 날 비췄으면 해

Uhm 따뜻한 맛을 가진 이 불빛 So bright
너무 예쁜 색깔에 난 Ah 탄성이 멈추질 않아 Woo ah

지금 지금 지금 바로 이 순간에 다
여기 여기 거기 저기 빛으로 날 비춰봐 봐 봐 봐 봐 봐

해 뜰 때처럼 넌 날 감싸고
낮 동안에 계속 날 안아
구름이 나를 가릴 때조차
그 사이를 뚫고서 나를 찾아주길 바래

지금 지금 지금 바로 이 순간에 다
여기 여기 거기 저기 빛으로 날 비춰봐 봐 봐 봐 봐 봐



▼日本訳(일본어번역)-------

Oh ah oh oh ah X2 ooh ooh
Oh ah oh oh ah X2 ooh ooh

もう少し上がって限りない階段に
空に上がった後感じについて行って

胸中を見れば頭の上に見られなかった世界が
火がつくように君の魅力に似たその光を照らしてみて

Uhm暖かい味を持った人あかりSo bright
とても美しい色に私はAh弾性が止まらなくてWoo ah

今今今すぐこの瞬間にみな
ここにここにそこあそこ光で日照らしてみてみてみてみてみてみて

危険でなくて君の目(雪)を信じてみて
心配宿った顔必要でなくて必要でないと

広い空の上を歩きたいの本当にはい話をしてみて
火がついたようにして高いところで明るく日照らしたらと思って

Uhm暖かい味を持った人あかりSo bright
とても美しい色に私はAh弾性が止まらなくてWoo ah

今今今すぐこの瞬間にみな
ここにここにそこあそこ光で日照らしてみてみてみてみてみてみて

日が昇る時のように君は日かばって
昼間の間にずっと出る抱いて
雲が私を分ける時さえ
その間を突き抜けて私を探すように願う

今今今すぐこの瞬間にみな
ここにここにそこあそこ光で日照らしてみてみてみてみてみてみて


posted by ちょあ at 11:15| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする