2018年01月26日

憎くても愛してるから(Special Track) - ダビチ 歌詞和訳

미워도 사랑하니까 (Special Track) - 다비치
作詞作曲:류재현
アルバムページはこちら


사랑을 선물했더니 이별을 주려 하다니
이런 사람이었니 너 왜 이렇게 못됐니
나만 사랑한다면서
우리 사랑 모두 거짓말이니
니가 내게 이럴 줄 몰랐어

여자의 마음을 왜 이렇게 모르니
정말 알다가도 모르는 남자들의 마음을
도대체 알 수가 없어

너는 내 남자이니까 니가 내 사랑이니까
다 미안해 다 이해해 헤어지지 말자
밤늦도록 술 마신다고
담배 좀 그만 피라고
귀찮은 잔소리도 하지 않을게
미워도 사랑하니까

성격이 조금 급하고 속이
좁은 여자란 걸 알잖아
고치려고 노력도 해볼게

화장기가 없는 맨 얼굴을 좋아한 너
화장이 진한 것 같아 거울을 보다가
눈물로 다 지웠어

너는 내 남자이니까 니가 내 사랑이니까
다 미안해 다 이해해 헤어지지 말자
주말에 영화 보자고 늦으면 전화하라고
귀찮은 잔소리도 하지 않을게
미워도 사랑하니까

도대체 니가 얼마만큼 잘난 놈이길래
왜 이렇게 대체 내 마음을 몰라주는데
날 아프게 하는데

늦어도 괜찮으니까 좀 늦어도 괜찮으니까
꼭 돌아온단 약속만 해줘
미워도 사랑하니까

미워도 사랑하니까 아파도 사랑하니까
너는 내 남자이니까 니가 날 안아줘야 해
모든 걸 다 알면서도 속고 또 속아 주는 게
여자의 마음인 걸 모르니
아파도 사랑하니까
미워도 사랑하니까


▼日本訳(일본어번역)-------

愛をプレゼントしたら別れを与えようとするなんて
このような人だったのなぜあなたこのようになっていなかった
私だけ愛していると言いながら
私たちの愛全部嘘だ
あなたが私にこんなこととは知らなかった

女の心をどうしてこんなに知らないから
本当に知っても知らない男たちの心を
一体分からない

あなたは私の男だから君が私の愛だから
全部すまなくてすべてを理解して別れない
夜遅くまで酒飲んでいると
タバコ、やめと
面倒な小言もしないよ
憎くても愛するから

性格が少し急いでの中が
狭い女ってこと知ってるではない
直そうと努力もしてみよ

化粧気のない素顔を好きなあなた
化粧が濃いよう、鏡を見て
涙で全部消した

あなたは私の男だから君が私の愛だから
全部すまなくてすべてを理解して別れない
週末に映画を見ることを遅れたら電話するように
面倒な小言もしないよ
憎くても愛するから

いったい君がどれだけ偉い奴だから
なぜこんなに一体私の心を分かってくれないのに
ぼくを痛くしているが…

遅くともいいからちょっと遅くてもいいから
必ず戻って来たという約束だけを担当して
憎くても愛するから

憎くても愛してるから痛くても愛するから
あなたは私の男だからあなたが私の抱いてくれなければならない
すべてを知りながらもだまされ、また、騙された
女の心なことを知らないの
痛くても愛するから
憎くても愛するから


posted by ちょあ at 10:44| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

最後の日 - ダビチ 歌詞和訳

지난 날 - 다비치
作詞作曲:1601
アルバムページはこちら


가사
거리를 오고 가는 꿈같은 지난날들
눈을 감고서 그때 그 날들을 불러본다

빛나던 그 순간들 이맘은 그대론데
닿고 싶은 바쁜 세상 난 바라만 보라 하네

사랑에 설레던 이별에 아프던 마음도
환하게 웃었던 서럽게 울었던 기억도
이젠 모두 지나 가버린 찬란했던 그때 그 시간

시간은 흘러가도 마음은 그대론데
숨 가쁘게 달라지는 세상은 날 외면하네

사랑에 설레던 이별에 아프던 마음도
환하게 웃었던 서럽게 울었던 기억도
이젠 모두 지나가버린 찬란했던 그때 그 시간들

사랑이 아프던 이별이 두렵던 마음도
환하게 웃었던 서럽게 울었던 기억도
이젠 모두 지나 가버린 찬란했던 그때 그 시간


▼日本訳(일본어번역)-------

距離を行き来する夢のような過ぎ去った日々
目を閉じてその時その日々を歌ってみる

輝いたその瞬間の今はそのままなのに、
触れたい多忙な世界私はみつめてばかり見てね

愛にどきどきした別れに痛かった心も
明るく笑った悲しそうに泣いた記憶も
今はすべて通り過ぎてしまった輝いていたあの時、あの時間

時間は流れても心はそのままなのに、
目まぐるしく変わる世の中は日無視しね

愛にどきどきした別れに痛かった心も
明るく笑った悲しそうに泣いた記憶も
今はすべて過ぎ去ってしまった輝かしいあの時のあの時間

愛が痛くていた別れが怖くていた心も
明るく笑った悲しそうに泣いた記憶も
今はすべて通り過ぎてしまった輝いていたあの時、あの時間



posted by ちょあ at 10:43| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

私がより愛すること - ダビチ 歌詞和訳

내가 더 사랑하는 일 - 다비치
作詞:강민경, 코난 (로코베리) 作曲:코난 (로코베리)
アルバムページはこちら


네가 곁에 없는 것보다
날 외롭게 하는 건
우리 이제 멀어진 걸 아는데
혼자 여전히 네 생각뿐인 나

왜 같은 마음일 수 없니
왜 이렇게 애써 사랑을 지켜야 하니
후련하게 네 마음을 내게 말해주겠니
더 많이 사랑하는 게 잘못인 거니

처음 우리 좋았었는데 더 바랄게 없었지
바쁜 날도 잠깐 보고 싶다며
집 앞에서 날 기다려주던 너

왜 같은 마음일 수 없니
왜 이렇게 애써 사랑을 지켜야 하니
후련하게 네 마음을 내게 말해주겠니
더 많이 사랑하는 게 잘못인 거니

변해버린 널 알지만 그래도
이것도 사랑이란 걸 알아

왜 나만 이렇게 아프니
왜 시간은 우리를 점점 시들게 하니
후련하게 네 마음을 내게 말해주겠니
더 많이 사랑하는 게 내 잘못인 거니


▼日本訳(일본어번역)-------

君がそばにいないことより
私を寂しくさせたのは
私たちもう遠くなったことを分かるが
一人で依然として君の考えだけの私

何故同じ心であるができないの
なぜこんなに努力して愛を守らなければならないの
すっきりと君の心を私に話してくれない
もっと愛するというのが過ちであるのだから

初めてわれわれのいいけどもっとほしいのがなかった
忙しい日もちょっと会いたいと
家の前で私を待ってくれたあなた

何故同じ心であるができないの
なぜこんなに努力して愛を守らなければならないの
すっきりと君の心を私に話してくれない
もっと愛するというのが過ちであるのだから

変わってしまった君を知っているが、それでも
これも恋っていうのを知っている

なぜ私だけこんなに痛い
なぜ時間は私たちをどんどん枯れにするの
すっきりと君の心を私に話してくれない
もっと愛するというのが私の過ちであるのだから


posted by ちょあ at 10:42| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

病気の終わり - ダビチ 歌詞和訳

아픈 끝 - 다비치
作詞:달총 作曲:정동환, 달총
アルバムページはこちら


차가운 밤하늘에
빛이 번지는 거리
문득 집으로 돌아가는 이 길이
괜히 낯설어 멈춰 서있어

특별한 일도 없이
항상 흘러가는 시계
아무도 아무렇지 않아진 걸까
그 자리에 멈춰있는 나인데

길고 길던 지난 시간의 난
그저 몇 번 지나간 계절의 낙엽들처럼

잠깐 스쳐 갈 기억이 되어 떠오를 거에요
그대 마음에 피지 못한 사랑이
아주 조금만 머물러줬으면

행복했던 그때의 우리
처음 그날처럼

별다른 일도 없이
항상 손잡고 걷던 길
문득 아무렇지 않아진 걸까
그 자리에 기다리는 나인데

길고 길던 지난날의 우린
그저 몇 번 지나간 사랑의 아픈 끝 장면처럼
잠깐 스쳐 갈 기억이 되어 떠오를 거에요
그대 마음에 피지 못한 사랑이
아주 조금만 머물러줬으면

행복했던 그때의 우리
처음 그날처럼

그대는 정말 괜찮나요
혹시 아직 그대도
내 생각에 잠 못 이루나요

단 한 번만이라도
다시 만날 수 있다면
예전처럼 그댈 보내지 않을 텐데

잠깐 스쳐 갈 기억이 되어 떠오를 거에요
그대 마음에 피지 못한 사랑이
아주 조금만 더 곁에 있기를

가장 예뻤던 그때의 우리
그때의 우리처럼

행복했었던 그때의 우리
처음 그날처럼


▼日本訳(일본어번역)-------

冷たい夜空に
光が広がる街
ふと家に帰るこの長さ
訳もなく、慣れてない止まっている

特別なこともなく
いつも流れている時計
誰も何でもなくなったのだろうか
その場に止まっている私なのに

長くて長くていた時間の乱
ほんの数度過ぎ去った季節の落ち葉たちのように

ちょっと擦れて行く記憶になって浮上するのです
君の心に咲ききっていない愛が
とても少しだけ留まってくれるたら

幸せだったその時の私たち
初めてあの日のように

大した出来事もなく
いつも手を繋いで歩いた道
ふと何でもなくなったのだろうか
その場に待つ私なのに

長くて長くた過去の私たちは
ほんの数度過ぎ去った愛の痛いの末場面のように
ちょっと擦れて行く記憶になって浮上するのです
君の心に咲ききっていない愛が
とても少しだけ留まってくれるたら

幸せだったその時の私たち
初めてあの日のように

あなたは本当に大丈夫ですか
もしまだあなたも
私の考えに眠れないんです

一度だけでも
もう一度会えたら
以前のように君を送っていないはずなのに

ちょっと擦れて行く記憶になって浮上するのです
君の心に咲ききっていない愛が
ちょっとだけもっとそばにいることを

最もきれいだったその時の私たち
その時の私たちのように

嬉しかったその時の私たち
初めてあの日のように

posted by ちょあ at 10:37| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

愛さないで - ダビチ 歌詞和訳

사랑하지 말아요 - 다비치
作詞:강민경 作曲:강민경, 캡틴플래닛
アルバムページはこちら


맘 졸이다 그댈 기다리다
혼자 그렇게 지새운 많은 날
오랜 시간을 나만 그랬네요
전부를 주고 바라만 봤어요

우 지쳐가는 날 느낄 때마다
우 변해가는 널 이해할 때마다

사랑하기 싫어요
달라질 것 없는 그대가
힘이 들어서 자꾸 나만 다쳐서
이제 그만 해요 나 외로웠잖아요
이렇게 멀어져요
더 사랑하지 말아요 우리

우리 여기 딱 여기까지죠 알고 있겠죠
난 남은 게 없어요
잦은 거짓말 부질없는 약속
더는 아프게 기대하지 않아요

사랑하기 싫어요
달라질 것 없는 그대가
힘이 들어서 자꾸 나만 다쳐서
이제 그만 해요 나 외로웠잖아요
이렇게 멀어져요
더 사랑하지 말아요 우리

참 많이 노력한다는 말 더 아파요
이젠 더 흔들지 말아줘요
제발 내 곁을 떠나줘요

사랑하지 말아요
달라질 것 없는 우리가 힘이 들어서
자꾸 나만 다쳐서
이제 그만 해요 나 외로웠잖아요
이렇게 멀어져요
더 사랑하지 말아요 우리


▼日本訳(일본어번역)-------

気を揉んだ君を待つ
そんな風に一人で明かした多くの日
長い時間を私だけよかったのに
全部を与えてみつめてばかりいました

ウ疲れて行く日感じる時ごとに
ウ変わっていくあなたのことを理解するたびに

愛したくないです
変わることない君が
力が入って、しきりに私だけがケガして
もうやめてください私寂しいじゃないです
こんなに離れちゃうんです
もっと愛しないでね。私達

我々はここでちょうどここカジジョ分かっています
私は残ったのがないです
ひんぱんなうそ果てしない約束
もう痛まに期待していません

愛したくないです
変わることない君が
力が入って、しきりに私だけがケガして
もうやめてください私寂しいじゃないです
こんなに離れちゃうんです
もっと愛しないでね。私達

本当にたくさん努力するという言葉は痛いです
もうこれ以上振らないでください
どうか私のそばを離れてくれます

愛しないでください
変わることのない私たちが力が入って
しきりに私だけがケガして
もうやめてください私寂しいじゃないです
こんなに離れちゃうんです
もっと愛しないでね。私達


posted by ちょあ at 10:36| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

それでも私たち - ダビチ 歌詞和訳

그래도 우리 - 다비치
作詞:제피(Xepy) 作曲:제피(Xepy), 이경민, Vo3e, 두리, 박민주
アルバムページはこちら


아마도 그때쯤 일 거야
헤어짐을 느꼈던 거
우리 같은 일로 매번 싸우던 그 즈음
항상 똑같은 그 자리 두 사람

뭐가 이렇게 다른 걸까
넌 거기 난 여기
더 이상 좁혀지지 않는 우리 사이

같은 날이 반복될 걸 알 것 같아서
선뜻 얘기하지 못해
그래도 함께 있자고
입가에 맴돌지만 참게 되는 말
이대로는 더 이상 행복할 수 없을까

아마도 이때쯤일 거야
사랑을 느꼈던 게
서로 생각하며 매일 그립던 그 즈음
항상 같을 줄 알았어 우리 둘

뭐가 그렇게 좋았을까
넌 이게 난 그게
더 이상 그때로 돌아갈 수 없단 걸 알아

같은 날이 반복될 걸 알 것 같아서
선뜻 얘기하지 못해
그래도 함께 있자고
입가에 맴돌지만 참게 되는 말
이대로는 더 이상 행복할 수 없을까

보고 싶어 듣고 싶어 아무 일 없던 것처럼
다시 사랑한다고 말하고 싶어져

같은 날이 반복돼도 함께 있자고

매번 서로 기대하고 상처받지만
네가 옆에 없는 게 나에겐 더 아플 테니까
불안한 마음 가지고 너에게 갈게
아무 말 없이 그냥
나를 꼭 안아줘


▼日本訳(일본어번역)-------

たぶんその時ぐらいだろうよ
別れを感じたの
私たちのようなこととして、毎回戦っていたそのごろ
いつも同じその場二人

何がこうも違うんだろうか
お前はそれ私はここ
これ以上縮まらない私たちの間

同じ日が繰り返されることを理解しそうだから
快く話できず、
それでも一緒にいよう、と
口元に入り込んできが、堪えられる言葉
このままではこれ以上幸せにできないだろうか

たぶん今頃になるだろう
愛を感じたのは
お互いに思いながら毎日懐かしいそのごろ
いつも同じと思ったよ。私たち二人

何がそんなによかったろうか
お前はこれが私はそれが
これ以上その時に戻ることができないということを知っている

同じ日が繰り返されることを理解しそうだから
快く話できず、
それでも一緒にいよう、と
口元に入り込んできが、堪えられる言葉
このままではこれ以上幸せにできないだろうか

見たいて聞きたくて何事もなかったように
また恋すると話したくなる

同じ日が繰り返されても一緒にいよう、と

毎回お互いに期待し、傷つけられたが、
君がそばにいないこと私はもっと痛いから
不安した心持ってあなたに行くよ
何も言わずにそのまま
私を抱きしめて


posted by ちょあ at 10:34| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

分かって病みます - ダビチ 歌詞和訳

알아서 앓아요 - 다비치
作詞:제피(Xepy) 作曲:제피(Xepy), 이경민, Vo3e, 두리, 박민주
アルバムページはこちら


내 맘 부서지는 소리 들으며
이젠 떠나 줄게요
저벅 저벅 밟혀지는
우리의 사랑과 또 울음소리

아픈 거 알아요 굳이 말하지 마요
뭐든지 그대를 위해서라면
다 한 나지만
날 보내는 아픔까진
대신 앓아 줄 수 없어 미안할뿐야

알아서 잘 앓아요
알아서 날 지워요
어떻게든 이별을 해내요
기억도 추억도 나도 이 빗속에
후두둑 후두둑
털어내 버려요
행복하길 바래요

우리 기나긴 사랑이 잠깐의
미움에 끝났네요
내 곁에서 멀어지면 질수록
미움도 멀어지네요

이제는 잃을 게 아무것도 나 없어
가진 건 사랑 단 하나였지만
걱정 말아요
매일 내가 닦아주던 얼룩처럼
그렇게 날 닦아버려요

알아서 잘 앓아요
알아서 날 지워요
어떻게든 이별을 해내요
기억도 추억도 나도 이 빗속에
후두둑 후두둑
털어내 버려요
원했던 거잖아요

내가 없으면 죽을 것 같다던 그대가
이젠 있으면 죽을 것 같다고 하네요
죽음도 삶이라고들 하죠
이별도 사랑이란 사실을
배워볼게요 그래볼게요

알아요 잘 앓아요
알아서 날 지워요
어떻게든 이별을 해내요
기억도 추억도 나도 이 빗속에
후두둑 후두둑
털어내 버려요
행복하길 바래요

▼日本訳(일본어번역)-------

私の心砕ける音を聞きながら
もう離れてあげます
ジョボクジョボクバプヒョジいる
私たちの愛とまた、泣き声

痛いのを知っています、あえて言わないでください
何でも君のためなら
全部した私ですが
私を送る痛みまでは
代わりに患ってもらえない、済まないばかりだ

知ってよく患います
知って日消します
どうにか別れをやり遂げます
記憶も思い出も私もこの雨の中に
ポロリとごと
吹き飛ばしてしまいます
幸せになってほしいです

私たち、長い愛が短い
憎しみに終わりましたね
私のそばで遠くなればなるほど
憎しみも遠くなるね

もう失うのが何も私いないよ
持ったのは愛だたひとつだったが
心配しないでください
毎日私が整えてくれた染みのように
そんなに日拭いてしまいます

知ってよく患います
知って日消します
どうにか別れをやり遂げます
記憶も思い出も私もこの雨の中に
ポロリとごと
吹き飛ばしてしまいます
願ったものじゃないです

私がなければ死にそうと言ってた君が
これはあれば死にそうだと言いますね
死も人生だと言うします
別れも愛という事実を
習ってみます。そうしてみます

知ってですお抱えてです
知って日消します
どうにか別れをやり遂げます
記憶も思い出も私もこの雨の中に
ポロリとごと
吹き飛ばしてしまいます
幸せになってほしいです

posted by ちょあ at 10:33| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

あなたのいない時間 - ダビチ 歌詞和訳

너 없는 시간들 - 다비치
作詞:심현보 作曲:조영수
アルバムページはこちら


가사
마음이 툭 하고 끊어진 것 같아
한동안 멍하다 금세 너무 아파
우우우우 잘 지내 차가운 너의 그 한마디

머뭇대며 왜냐고 물어보려다 그만두기로 해
이제 와 뭐가 중요하겠니 이별의 이유 따위
달라지는 건 없을 텐데

가까스로 한동안 버티겠지
엉망으로 너 없는 시간들을
그러다 네 소식에 잘 지낸단 말에 무너지듯
못 견디게 보고 싶겠지 나는

그런가 봐 내 마음 한편에선 참 못난 생각만 해
적어도 나보단 더 아프길 나보다 늦게 잊길
나 때문에 잠 못 이루길

너 없이 가까스로 한동안 버티겠지
엉망으로 너 없는 시간들을
그러다 네 소식에 잘 지낸단 말에 무너지듯
못 견디게 그립고 못 견디게 밉겠지

어쩌면 나에게 미안해서
널 너무 사랑한 내가 안쓰러워서
잘 지내고 싶은데 네 말처럼
일분 일초가 엉망이야

이별이 다 그렇지
괜찮은 척 지내다 한순간 주저앉고 말아

우연히 보게 된 누군가와 웃는 네 사진에
못 견디게 그립고 또 못 견디게 밉겠지

어쩌면 나에게 미안해서
널 너무 사랑한 내가 안쓰러워서
잘 지내고 싶은데 네 말처럼
일분 일초가 엉망이야 너 없인


▼日本訳(일본어번역)-------

心がぽんと切れたようだ
しばらくぼうっとするすぐにとても痛い
ううううよく過ごして冷たい君のその一言

二の足を踏ん、なぜかと聞いてくるとしたが、やめにして
いまさら何が重要か別れの理由なんて
変わることはないはずなのに

辛うじてしばらく耐えだろう
めちゃめちゃにあなたのいない時間を
そして君の消息に元気という言葉に崩れるように
たまらなく会いたいだろう私は

そうかもね私の心、一方では本当にばかなことだけ考えて
少なくとも私よりもっと痛いのを私より遅れて忘れて
私のために眠れないように

君なしで辛うじてしばらく耐えだろう
めちゃめちゃにあなたのいない時間を
そして君の消息に元気という言葉に崩れるように
たまらなく愛しくてたまらなくいやよね

もしかしたら私にすまなくて
君を愛しすぎた私が気の毒で
よく過ごしたいのに君の言葉のように
一分一秒がめちゃくちゃだ

別れが全部そうでは
大丈夫なふりを過ごす一瞬座り込んでしまって

偶然に見るようになった誰かと笑う君の写真に
たまらなく懐かしくてまたたまらなくいやよね

もしかしたら私にすまなくて
君を愛しすぎた私が気の毒で
よく過ごしたいのに君の言葉のように
一分一秒がめちゃくちゃだ君なしでは


posted by ちょあ at 10:30| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

私たち二人 - ダビチ 歌詞和訳

우리 둘 - 다비치
作詞作曲:이적
アルバムページはこちら


처음 만난 날을 기억하나요
그때 나는 아직 어렸죠
모두 마음에 들진 않았지만
왠지 조금도 밉지 않았죠

각자 좋단 걸 기웃거려보고
서로 마음에 깊이 담았죠
전혀 달랐던 철없는 아이 둘이서
어쩜 쓰러지지 않고 여기까지 왔는지

우리 함께 있다는 게
둘이 닮아 간다는 게
참 신기하고 놀라워서
서로 쳐다보는 눈빛에
그저 웃음이 터져

문득 무대 위가 너무 어두워
작은 두려움에 가슴이 뛸 때
슬쩍 손을 뻗어 너를 잡으면
나의 마음도 다시 편해져요

각자 싫단 걸 흘려듣지 않고
다음부터는 조심하곤 했죠
전혀 달랐던 철없는 아이 둘이서
어쩜 쓰러지지 않고 여기까지 왔는지

우리 함께 있다는 게
둘이 닮아 간다는 게
참 신기하고 놀라워서
서로 쳐다보는 눈빛에
가끔 눈물이 고여

우리 함께 있다는 게
둘이 닮아 간다는 게
참 신기하고 놀라워서
서로 쳐다보는 눈빛에
그저 웃음이

우리 함께 있다는 게
둘이 닮아 간다는 게
참 신기하고 놀라워서
서로 쳐다보는 눈빛에
가끔 눈물이


▼日本訳(일본어번역)-------

初めて会った日を覚えますか
その時私はまだ子供でした
全部気に入っていないが、
なんか少しも憎くていないよね

各自いいと言ったことを必ず覗いてみて
お互いに心に深くを込めました
全く違っていたという頑是無い子供二人で
どうして倒れずにここまで来たか

私たち一緒にいるというのが
二人が似て行くというのが
本当に珍しくて驚いて
お互いに眺める目に
ただ笑いが込み上げて

ふと、舞台の上が暗すぎて
小さな恐怖に胸騒ぎを覚えること
こっそり手を伸ばして君をつかめば
私の心もまた楽になります

各自いやだことを聞き流してはならず
次からは気をつけたりしました
全く違っていたという頑是無い子供二人で
どうして倒れずにここまで来たか

私たち一緒にいるというのが
二人が似て行くというのが
本当に珍しくて驚いて
お互いに眺める目に
は涙が溜まって

私たち一緒にいるというのが
二人が似て行くというのが
本当に珍しくて驚いて
お互いに眺める目に
ただ笑いが

私たち一緒にいるというのが
二人が似て行くというのが
本当に珍しくて驚いて
お互いに眺める目に
は涙が


posted by ちょあ at 10:27| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする