初恋(2019) - WINNER 歌詞和訳

첫사랑 (2019) - WINNER
作詞:전해성, 송민호, 이승훈
作曲:전해성
アルバムページはこちら



너의 집 앞 우연히 지나쳤지
잘 가라는 인사 입맞춤 생생히
느껴지네 어떻게 넌 잘 지내? (난 못 지내)

가끔 뜨더라고 너의 사진
그때가 떠올라 한참을 바라봤지
확실해 난 여전히 널 못 잊네 (내가 어떻게)

술 취한 오늘 밤 또 전화를 들지만
힘없는 내 손끝은 버튼을 못 눌러
다 잊겠다고 큰소리치지만
한 손엔 나도 몰래 들려진 네 사진

She's all I need (She's all I need)
사랑을 몰랐던 날
너 보고 싶어 이렇게 다 구겨진
작은 사진 또 바라보며
She's all I need (나나나)

잠깐만, 아냐 별일 아냐 하고 다시
초연한 태도로 일관해 사실
고요한 (쉿) 표정 뒤의 일그러짐을
들키고 싶지 않은 거지 참 애쓴다

‘넌 아름다웠다 첫사랑이었다.’
작은따옴표 속에 담아두었다가
언젠가 내가 취한 날, 무너진 날
너에게 조심스레 건네리 참 애쓴다

소중한 추억은 다 기억하자고 하며
안 보일 때까지 차창 밖을 지키던
다 잊는다면 불쌍해진다며
어린애처럼 울던 마지막 네 모습

She's all I need (She's all I need)
사랑을 몰랐던 날
너 보고 싶어 이렇게 다 구겨진
작은 사진 또 바라보며
She's all I need

수줍게 건네주던 꽃 한 송이
그 편지 버리지 못한
마지막 그날처럼 비 오는 밤에
서랍 속을 뒤적거려

She's all I need (She’s all I need)
사랑을 몰랐던 날 (나나나나)
너 보고 싶어 이렇게 다 구겨진
작은 사진 또 바라보며
She's all I need

나나나나
All I need is you babe
나나나나


▼日本訳(일본어번역)-------


君の家の前偶然に行き過ぎたんだよね
良く行けとの要人キス生き生き
感じられるよどのように君は良く過ごす? (私は過ごせないで)

時々浮かび上がると君の写真
その時が浮び上がってしばらく眺めたんだよね
確実で私は相変らずお前を忘れないよ(私がどのように)

酒に酔った今夜また、電話を入るが
無力な私の指先はボタンを押せないで
みな忘れると大声を上げるが
一つの手には私もこっそりと聞こえたあなた写真

She's all I need (She's all I need)
愛を分からなかった日
君見たくてこのようにみな(しわがよる)台なしになった
小さい写真また眺めて
She's all I need (ナナや)

しばらく、いいえまれなこと分かるのかと再び
超然とした態度で一貫して事実
静かな(シッ)表情の後のゆがみを
見つけられたくないことであって本当に努める

‘君は美しくて初恋だった。’
小さい引用符中に閉じ込めておいて
いつか私が酔っぱらった日、崩れた日
君に用心深く渡すだろう本当に努める

大切な思い出はみな記憶しようといって
見えない時まで車窓の外を守った
みな忘れるならば哀れになるとし
子供のように泣いた最後君の姿

She's all I need (She's all I need)
愛を分からなかった日
君見たくてこのようにみな(しわがよる)台なしになった
小さい写真また眺めて
She's all I need

慎ましく渡した花一輪
その手紙捨てることが出来なかった
最後のその日のように雨が降る夜に
引き出しの中をいじくりまわして

She's all I need (She’s all I need)
愛を分からなかった日(ナ・ナナや)
君見たくてこのようにみな(しわがよる)台なしになった
小さい写真また眺めて
She's all I need

ナ・ナナや
All I need is you babe
ナ・ナナや


posted by ちょあ at 10:47| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

EVERYDAY (REMIX) - WINNER 歌詞和訳

EVERYDAY (REMIX) - WINNER
作詞:강승윤, 송민호, 이승훈
作曲:강승윤, AiRPLAY, 송민호
アルバムページはこちら


영화나 볼래 조조
너만 좋다면 난 고고 (고고씽)
대답해 그냥 ㅇㅇ (She say, “YES”)
티켓 두 장은 로또
너 화장하지 마, 배불러
더 이뻐지면 난 앰뷸런스
Honeybee, honeybee 꼬여
꽃을 쥔 건 Only one
That's you, you woo wee
넌 나의 종교, 일주일
매일 영접할 수 있다면
매일이 주일 Woo wee

도대체 넌 뭔데 빈틈이 없네
잘 웃다가도 토라지면 마음이 아파와
I want you to love me,
Oh till I die yeah
다 가져가 원한다면
내 모든 오늘을, Babe

넌 봐도, 봐도 끝이 안 보여
넌 파도, 파도 매일 새로워
월 화 수 목 금 토 일 가지곤
부족해 하룰 더 만들 지경

Everyday, day, every, everyday
(With u, with u, with u)
Everyday, day, every, everyday
(With me, with me, with me)
Everyday, day, every, everyday
(일 주, 일 주, 일주일)
Everyday, day, every, everyday

피자, 파스타는 so so (yum, yum)
너가 원함 난 ㄱㄱ (고고씽)
수업 마치고 톡톡 (톡톡)
만나면 반갑다고 뽀뽀 (chu)
미소 한방에 정신이 픽픽픽
전화긴 계속 링링링
여사친 이젠 다 ㅂㅂㅂ
정리하고 네게 올인인인
Everyday 기도해 365일
내 이름 대신 불러줘, MY BOY
주머니에 찔러 넣은 손 꺼내서
내 손잡아 줘

도대체 넌 뭔데 빈틈이 없네
잘 웃다가도 토라지면 마음이 아파와
I want you to love me,
Oh till I die yeah
다 가져가 원한다면
내 모든 오늘을, Babe

넌 봐도, 봐도 끝이 안 보여
넌 파도, 파도 매일 새로워
월 화 수 목 금 토 일 가지곤
부족해 하룰 더 만들 지경

Everyday, day, every, everyday
(With u, with u, with u)
Everyday, day, every, everyday
(With me, with me, with me)
Everyday, day, every, everyday
(일 주, 일 주, 일주일)
Everyday, day, every, everyday

잠이 뭐가 필요해 네가 필요해
난 너와의 시간이 다 약이라서
하나도 안 피곤해 아니 부족해
더 가까이 이리 와 널 원해, 원해, 원해, 더-

Everyday, day, every, everyday
(With u, with u, with u)
Everyday, day, every, everyday
(With me, with me, with me)
Everyday, day, every, everyday
(일 주, 일 주, 일주일)
Everyday, day, every, everyday



▼日本訳(일본어번역)-------


映画も見るか早朝
君だけ良いならば出た孤高(孤高ひゅうっと)
答えてそのまま○○ (She say,“YES”)
チケット2枚はロト
君化粧するな、腹がいっぱいで
さらに可愛くなれば出た救急車
Honeybee,honeybee絡まって
花を握ったのはOnly one
That's you,you woo wee
君は私の宗教、一週間
毎日迎接できるならば
毎日が駐日Woo wee

いったい君は何隙間がないね
よく笑いながらもすねれば心が痛くなって
I want you to love me,
Oh till I die yeah
みな持っていって望むならば
私のすべての今日を、Babe

君は見ても、見ても終わりが見えないで
君は波、波毎日新しくて
月災い数首金トゥこと持って
不足して一日をさらに作る状況

Everyday,day,every,everyday
(With u、with u、with u)
Everyday,day,every,everyday
(With me,with me,with me)
Everyday,day,every,everyday
(一週、一週、一週間)
Everyday,day,every,everyday

ピザ、パスタはso so (yum,yum)
君が願う私は┐┐ (孤高ひゅうっと)
授業終えてぱんぱん(ぱんぱん)
会えばうれしいとチュー(chu)
微笑一発で精神がピックピックピック
電話機はずっとリンニンニン
女私親今はみなビウプビウプビウプ
整理して君にオール認印である
Everyday祈って365日
私の名前の代わりに呼んでくれて、MY BOY
財布に刺して入れた手取り出して
私の手を握って

いったい君は何隙間がないね
よく笑いながらもすねれば心が痛くなって
I want you to love me,
Oh till I die yeah
みな持っていって望むならば
私のすべての今日を、Babe

君は見ても、見ても終わりが見えないで
君は波、波毎日新しくて
月災い数首金トゥこと持って
不足して一日をさらに作る状況

Everyday,day,every,everyday
(With u、with u、with u)
Everyday,day,every,everyday
(With me,with me,with me)
Everyday,day,every,everyday
(一週、一週、一週間)
Everyday,day,every,everyday

睡眠が何が必要で君が必要で
私は君との時間がみな薬なので
一つも疲れないでいや不足して
さらに近くこっちにきてお前を望んで、望んで、望んで、さらに-

Everyday,day,every,everyday
(With u、with u、with u)
Everyday,day,every,everyday
(With me,with me,with me)
Everyday,day,every,everyday
(一週、一週、一週間)
Everyday,day,every,everyday


posted by ちょあ at 10:45| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

BOOM - WINNER 歌詞和訳

BOOM - WINNER
作詞:강승윤, 송민호, 이승훈
作曲:강승윤, AiRPLAY
アルバムページはこちら



(Boom like a bomb, Boom like a bomb
Boom like a bomb, Boom like a bomb
Boom Boom, Boom like a bomb
Boom like a bomb)

넌 좋아 보이더라 Yeah yeah yeah
나도 꽤 잘 살아 Yeah yeah yeah
잊을만하면 네가 생각나긴 하지만
잘 견디며 살아 Yeah yeah yeah

합 죽이, 죽이고 살아가 Cheese
꼬리 걸린 맘의 문은 안 닫힘
그 틈에 들어온 시린 바람, 휘
추위 추위 때문에 너를 덮고 싶어 씨!!

사람들 앞에선 티 안 내고 웃어
남 일처럼 모른 척하다가
툭 툭 툭 별거 아닌 일에
훅 훅 훅 난 봇물 터지듯이

BOOM (Powwowowow)
겨우 붙잡았던 내 정신줄이 줄이

BOOM (Powwowowow)
터지고 있어 마치 불꽃놀이 놀이

BOOM (Powwowowow)
참을 수 없어 더 이상은 무리무리

BOOM (Powwowowow)
누구든 좋아 제발 날 위로해줘

(Yeah yeah eh-)
괜찮아 별거 아냐 Yeah yeah yeah
내 걱정 하지 마 Yeah yeah yeah
뭐 가끔 예민하고 그럴 때 있잖아
오늘이 그런 날이야 Yeah yeah yeah

찌질한 놈이라고 날 욕해 (날 욕해)
누가 뭐라든 간에 I don’t care (I don’t care)
자존심 때문에?
늘어나는 오해
입 다물고 있는 쪽이 손해 Yeah yeah yeah

친구들 앞에선 다 경험이라며
덤덤한 척 어른 흉내 내다
툭 툭 툭 별거 아닌 일에
훅 훅 훅 난 봇물 터지듯이

BOOM (Powwowowow)
겨우 붙잡았던 내 정신줄이 줄이

BOOM (Powwowowow)
터지고 있어 마치 불꽃놀이 놀이

BOOM (Powwowowow)
참을 수 없어 더 이상은 무리무리

BOOM (Powwowowow)
누구든 좋아 제발 날 위로해줘

Ay 너를 많이 좋아했다
Ay 이별은 참 아프더라
Ay 그래서 억지로 널 잊으려 하다
(Oh oh oh oh)

Ay 내 맘대로 안되더라
Ay 이게 미련인가 보다
Ay 차라리 다 터트려서라도
깨끗하게 널
지우련다

BOOM (Powwowowow)
겨우 붙잡았던 내 정신줄이 줄이

BOOM (Powwowowow)
터지고 있어 마치 불꽃놀이 놀이

BOOM (Powwowowow)
참을 수 없어 더 이상은 무리무리

BOOM (Powwowowow)
누구든 좋아 제발 날 위로해줘

참아왔던 마지막 눈물 한 방울까지
다 터트렸어 나의 그대여 안녕



▼日本訳(일본어번역)-------


(Boom like a bomb,Boom like a bomb
Boom like a bomb,Boom like a bomb
Boom Boom,Boom like a bomb
Boom like a bomb)

君は良く見えたよYeah yeah yeah
私もかなり良い暮らしをしてYeah yeah yeah
忘れるだけのことはあれば君が思い出すが
よく耐えて生きてYeah yeah yeah

合計お粥が、殺して生きていってCheese
尻尾かかった気持ちの文は閉じられない
その隙間に入ってきたシリン風、ぐるっと
寒さ寒さのために君を覆いたくて種!!

人々の前ではティー出さないで笑って
男ことのように分からないふりをして
ぷつんとぷつんとぷつんとたいしたものでないことに
フック フック フック私は洪水が溢れ出るように

BOOM (Powwowowow)
やっと捕まえた私の精神列が列が

BOOM (Powwowowow)
さく烈していてあたかも花火遊び

BOOM (Powwowowow)
こらえることができなくてもうこれ以上は次から次へと

BOOM (Powwowowow)
誰でも良くてどうか日慰労して

(Yeah yeah eh-)
大丈夫別居ではないYeah yeah yeah
私の心配しないでYeah yeah yeah
何時々鋭敏でそうする時あるじゃない
今日がそのような日はYeah yeah yeah

チジラン奴だと日ののしって(日ののしって)
誰が何を言おうと間にI don’t care (I don’t care)
自尊心のために?
増える誤解
口を閉じている側が損害Yeah yeah yeah

友達前ではみな経験とし
淡々とするようにおとなまねる
ぷつんとぷつんとぷつんとたいしたものでないことに
フック フック フック私は洪水が溢れ出るように

BOOM (Powwowowow)
やっと捕まえた私の精神列が列が

BOOM (Powwowowow)
さく烈していてあたかも花火遊び

BOOM (Powwowowow)
こらえることができなくてもうこれ以上は次から次へと

BOOM (Powwowowow)
誰でも良くてどうか日慰労して

Ay君をたくさん好きだった
Ay別れは本当に痛かったよ
Ayそれで無理にお前を忘れようとする
(Oh oh oh oh)

Ay思い通りにならなかったよ
Ayこれが未練であるようだ
Ayいっそみな放っても
きれいにお前を
消そうとする

BOOM (Powwowowow)
やっと捕まえた私の精神列が列が

BOOM (Powwowowow)
さく烈していてあたかも花火遊び

BOOM (Powwowowow)
こらえることができなくてもうこれ以上は次から次へと

BOOM (Powwowowow)
誰でも良くてどうか日慰労して

我慢してきた最後の涙一粒まで
みな放って私のあなたでアンニョン


posted by ちょあ at 10:43| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

余りにも知らなすぎて - WINNER 歌詞和訳

몰라도 너무 몰라 - WINNER
作詞:강승윤, 송민호, 이승훈
作曲:강승윤, 강욱진, Diggy
アルバムページはこちら



몰라도 몰라도 너무 몰라

눈치가 없는 건지 모른 척하는 건지
넌 내 마음을 몰라도 너무 몰라
웃어주지나 말지 잘해주지나 말지
너란 사람 날
몰라도 몰라도 너무 몰라

한두 번이 또 서너 번이고
너는 어림도 없어 보이고
10번 찍어도 안 쓰러져
나무랄 게 없이, 넘 매력적 ya

그래도 달려들어 그녀에게 알려줘
쉬운 문제 OX
맘 가는 대로 선택해

반짝이는 빛만 쫓는 넌 불나방
(몰라도 몰라도 너무 몰라)
언제나 네 곁을 지키는 건 그림자야
몰라도 몰라도 너무 몰라

(Baby why don't you know why)
(너무 몰라 너무 몰라)
(Baby why don't you know why)
몰라도 몰라도 너무 몰라

난 널 기다리는 망부석이야 야 야 야
몰라도 몰라도 너무 몰라
다음 생에는 올까 내 순서가 가 가 가
몰라도 몰라도 너무 몰라

난 네게 대체 뭔지 그저 친구인 건지
뚜렷하게 선이라도 그어줘
약해진 모습 따위 보여주지나 말지
넌 내 마음을
몰라도 몰라도 너무 몰라

모르는 게 약이라네
그럼 넌 녹십자 딸이라네
모르는 게 말이 안 돼
네 동생이 나 위로해주던데

싫다고 해 괜찮아, 나 쿨해
말로 할 용기 없는 건 뭔데
그럼 일본어로 이야다, 이야다
해 그럼 난 오케이, 바이바이 하고 고멘

반짝이는 빛만 쫓는 넌 불나방
(몰라도 몰라도 너무 몰라)
언제나 네 곁을 지키는 건 그림자야
몰라도 몰라도 너무 몰라

(Baby why don't you know why)
(너무 몰라 너무 몰라)
(Baby why don't you know why)
몰라도 몰라도 너무 몰라

난 널 기다리는 망부석이야 야 야 야
몰라도 몰라도 너무 몰라
다음 생에는 올까 내 순서가 가 가 가
몰라도 몰라도 너무 몰라

Why don't you know girl?
You have to know
영원히 네 곁을 지킬 남잔 나라는 걸
두 눈을 뜨고 뒤돌아봐
빛나는 네 뒤엔 내가 드리워져 있어

Oh 네가 이별에 빠져 허우적댈 때도
새로운 사랑에 미쳐있을 때도
너와 내 사이가
끝이래도 좋아
이젠 나만 바라봐
몰라도 몰라도 너무 몰라

(You don't know
you don't know you're a fool)
(너무 몰라 너무 몰라)
(You don't know
you don't know you're a fool)
몰라도 몰라도 너무 몰라

워오오 워오오오오 워오오
몰라도 몰라도 너무 몰라

워오오 워오오오오 워오오
몰라도 몰라도 너무 몰라


▼日本訳(일본어번역)-------


分からないが余りにも知らなすぎて

勘が鈍いのか分からないふりをするのか
君は私の心を余りにも知らなすぎて
笑うことだけはやめるがよくすることだけはやめるだろう
君という(のは)人の日
分からないが余りにも知らなすぎて

1,2番がまた、三,四番で
君は到底望めなく見えて
10番とっても倒れないで
叱ることがなく、とても魅力的ya

それでも駆け寄って彼女に教えて
容易な問題OX
気持ち行き次第選択して

輝く光だけ追う君はヒトリガ
(分からないが余りにも知らなすぎて)
いつも君のそばを守るのは影が
分からないが余りにも知らなすぎて

(Baby why don't you know why)
(とても分からないとても分からない)
(Baby why don't you know why)
分からないが余りにも知らなすぎて

私は君を待つ望夫石はオイ オイ オイ
分からないが余りにも知らなすぎて
次の生には来るか私の純本棚が行って行って
分からないが余りにも知らなすぎて

出た君にいったい何かただ友達だったことか
明確に線でも分け与えて
弱くなった姿など見せることだけはやめるだろう
君は私の心を
分からないが余りにも知らなすぎて

分からないのが薬だよ
それでは君は緑十字娘だよ
分からないのが話にならなくて
君の弟(妹)が私慰労したのに

嫌いだといって大丈夫,私クールで
話にする容器ないのは何
それでは日本語でイだ、イだ
年それでは私はOK、バイバイ下でコ担いだ

輝く光だけ追う君はヒトリガ
(分からないが余りにも知らなすぎて)
いつも君のそばを守るのは影が
分からないが余りにも知らなすぎて

(Baby why don't you know why)
(とても分からないとても分からない)
(Baby why don't you know why)
分からないが余りにも知らなすぎて

私は君を待つ望夫石はオイ オイ オイ
分からないが余りにも知らなすぎて
次の生には来るか私の純本棚が行って行って
分からないが余りにも知らなすぎて

Why don't you know girl?
You have to know
永遠に君のそばを守る男は私ということを
二目を開いて振り返って
光るあなたの後には私が垂れていて

Oh君が別れに陥ってさ迷う時も
新しい愛に狂っている時も
君と私の間が
終わりだといっても良くて
今は私だけ眺めて
分からないが余りにも知らなすぎて

(You don't know
you don't know you're a fool)
(とても分からないとても分からない)
(You don't know
you don't know you're a fool)
分からないが余りにも知らなすぎて

ウォオオウォオオオオウォオオ
分からないが余りにも知らなすぎて

ウォオオウォオオオオウォオオ
分からないが余りにも知らなすぎて

posted by ちょあ at 10:41| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

動物の王国 - WINNER 歌詞和訳

동물의 왕국 - WINNER
作詞:송민호, 이승훈
作曲:송민호, 강욱진, Diggy
アルバムページはこちら


용기 내 밥 먹자 하니까
귀여운 이모티콘 하나
아무런 답장도 없다가
불규칙하게 오는 Face time

남자를 쥐었다 펼 줄 알아
난 뻐끔거려 네 어항 속

위키피디아 같아 네 폰 연락처
나 같은 놈들도 허우적

착각인가?
상관없어
매혹적이야
못 먹어도 GO GO

넌 네가 예쁜 걸 아는 듯해
근데 또 모르겠어 순수해

희망 희망 고문하는 넌 여우 같은 여인
빠져버린 곰 같은 놈
늑대들의 밤
여긴 마치 동물의 왕국

NONONO I'm not ur puppy
NONONO I'm not ur dolphin
NONONO 난 너의 달링
여긴 동물의 왕국

양들이 뛰어다니는 꿈속에
나는 늑대의 탈을 쓰고 있었네

근데 넌 양이 아닌 Little pig
튼튼하게 새로 지은 집
아무리 바람을 넣어봐도
넌 절대 안 흔들림

넌 네가 예쁜 걸 아는 듯해
근데 또 모르겠어 순수해

희망 희망 고문하는 넌 여우 같은 여인
빠져버린 곰 같은 놈
늑대들의 밤
여긴 마치 동물의 왕국

NONONO I'm not ur puppy
NONONO I'm not ur dolphin
NONONO 난 너의 달링
여긴 동물의 왕국

빠져드는 목소리에
조련 당하고 있네
벗어날 수 없음에


으르렁 으르렁 월
으르렁 으르렁 월
가슴에는 멍

그렁그렁 눈물
덫에 걸린 동물
난 네게 딱 걸렸어
Fallin' you

동물의 왕국
본능적인 MOVE
우리들의 꿈

책임져 I LOVE YOU
키워줘 나를 좀
너의 맘속은 ZOO

여긴 동물의 왕국


▼日本訳(일본어번역)-------


容器内ご飯食べるとすぐにすると
可愛いイモティコン下や
何の返事もないが
不規則に来るFace time

男を握って展開することができて
私は吸って君の金魚鉢の中

ウィキペディア同じで君のフォン連絡先
私のようなやつらもじたばた

錯覚か?
関係なくて
魅惑的は
食べられなくてもGO GO

君は君が美しいことを分かるようで
ところでまた分からなくて純粋で

希望希望拷問する君はキツネのように悪賢い女性
陥ってしまった熊のような奴
オオカミの夜
ここはあたかも動物の王国

NONONO I'm not ur puppy
NONONO I'm not ur dolphin
NONONO私は君のダーリング
ここは動物の王国

羊たちが飛び回る夢の中に
私はオオカミの仮面をかぶっていたよ

ところで君は量でないLittle pig
丈夫に新しく建てた家
いくらそそのかしてみても
君は絶対揺れない

君は君が美しいことを分かるようで
ところでまた分からなくて純粋で

希望希望拷問する君はキツネのように悪賢い女性
陥ってしまった熊のような奴
オオカミの夜
ここはあたかも動物の王国

NONONO I'm not ur puppy
NONONO I'm not ur dolphin
NONONO私は君のダーリング
ここは動物の王国

陥る声に
訓練されているよ
抜け出すことができないということに
私は

ワオン ワオン月
ワオン ワオン月
胸にはアザ

なみなみと涙
罠にかかった動物
出た君にぴったりかかった
Fallin' you

動物の王国
本能的なMOVE
私たちの夢

責任を負ってI LOVE YOU
育てて私をちょっと
君の気持ちの中はZOO

ここは動物の王国


posted by ちょあ at 08:58| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

AH YEAH - WINNER 歌詞和訳

AH YEAH (아예) - WINNER
作詞:강승윤, 송민호, 이승훈
作曲:강승윤, 강욱진, Diggy, Joe Rhee
アルバムページはこちら



우리 딱 약속해
난 친구는 못 해
깨끗하게
아예

가끔 참 야속해
사랑 빼면 원래
우린 남이야
아예

하나도 안 미안해
속이 다 후련해
드디어 내 시간이 많이 생겼네
음 근데 뭘 해야 하지 이제

Reset, set, set
또다시 Bad, bad, bad boy-
로 돌아가 시원하게 밀어낼 때 때 때
영화관 대신 PC방
주말엔 날 찾지 마
새로운 만남 어딜 갈까
휘파람이 절로 나와

한 편의 영화처럼
사랑해도
열린 결말은 싫어

그 주인공들처럼
울고 불며
후회하긴 싫어
아예

우리 딱 약속해
난 친구는 못 해
깨끗하게
아예

가끔 참 야속해
사랑 빼면 원래
우린 남이야
아예

ㅇㅏㅇㅖ - 내 눈 앞에서
ㅇㅏㅇㅖ - 떠나가 버려
이제는 Bye, bye
이별 앞에 가위
지고는 못 사는 너이기에
싹 자를게 실오라기

게 같다 나란 놈
쫑 내자 맘먹고도 집게 손
은 너의 옷깃 잡은 채로
굳어버려 난 순애보

한 편의 영화처럼
사랑해도
열린 결말은 싫어

그 주인공들처럼
울고 불며
질척대긴 싫어
아예

우리 딱 약속해
난 친구는 못 해
깨끗하게
아예

가끔 참 야속해
사랑 빼면 원래
우린 남이야
아예

I don’t care 너의 피눈물도
I don’t care 난 원래 이런 놈

네가 알던 착한 바본 여기 없어 oh no

I don’t care 너의 주변에서
I don’t care 나 쓰레기 돼도

그냥 욕을 해 그래 그렇게
더는 미련 없게
아예

(It’s over)

우리 딱 약속해
난 친구는 못 해
깨끗하게
아예

(It’s over)

가끔 참 야속해
사랑 빼면 원래
우린 남이야
아예

(It’s over)


▼日本訳(일본어번역)-------


私たちのぴったり約束して
出た友達はできなくて
きれいに
最初から

時々真の薄情で
愛抜けば本来
私たちは南二(ナミ)が
最初から

一つも申し訳なくなくて
だましてさっぱりして
いよいよ私の時間がたくさんできたよ
音ところで何をしなければならないことでもう

Reset,set,set
また再びBad,bad,bad boy-
ロ戻ってすがすがしく押し出す時時の時
映画館の代わりにネットカフェ
週末には日探すな
新しい出会いどこへ行こうか
口笛が寺で出て来て

一編の映画のように
愛しても
開かれた結末は嫌いで

その主人公のように
泣いて吹いて
後悔することは嫌いで
最初から

私たちのぴったり約束して
出た友達はできなくて
きれいに
最初から

時々真の薄情で
愛抜けば本来
私たちは南二(ナミ)が
最初から

〓〓〓〓-内目の前で
〓〓〓〓-離れてしまって
もうBye,bye
別れの前にはさみ
至高は住めない君なので
皆切ることが糸切れ

ことが同じでナラン奴
チョン内資決心してもピンセット手
銀君の襟捉えたまま
固まってしまって出た純愛好き

一編の映画のように
愛しても
開かれた結末は嫌いで

その主人公のように
泣いて吹いて
質チョック・テギは嫌いで
最初から

私たちのぴったり約束して
出た友達はできなくて
きれいに
最初から

時々真の薄情で
愛抜けば本来
私たちは南二(ナミ)が
最初から

I don’t care君の血の涙も
I don’t care出た本来このような奴

君が分かった優しいゆえ本余技なくてoh no

I don’t care君の周辺で
I don’t care私ゴミなっても

そのまま悪口を言ってそうだそんなに
これ以上未練なく
最初から

(It’s over)

私たちのぴったり約束して
出た友達はできなくて
きれいに
最初から

(It’s over)

時々真の薄情で
愛抜けば本来
私たちは南二(ナミ)が
最初から

(It’s over)


posted by ちょあ at 08:56| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする