2019年06月13日

Change The World- U-KNOW 歌詞和訳

Change The World - 유노윤호 (U-KNOW)
作詞:유영진
作曲:황찬희, Simon Petren
アルバムページはこちら



어떻게 찾을까
잡을 수 없는 미래
하늘은 흐리기만 해
길을 비출 수 없어
어둠 속을 헤매
Find the way

거짓 밖에 없는 세상이어도
포기하지 않고 지켰으니까

우린 평범한 가치를 지켜
행복해지고 싶은 보통사람
너와 내가 다르지 않게
꿈을 꿔볼 수 있는 세상
결국 길을 찾아
Change the world

들어봐 아이들
웃음이 들리는지
모든걸 가지면 뭘 할까?
미래가 없다면
소중한 걸 지켜
Find the way

이기적인 말과 상처는 깊어
그만 일으켜 더 감싸 안아줘

우린 평범한 가치를 지켜
행복해지고 싶은 보통사람
너와 내가 다르지 않게
꿈을 꿔볼 수 있는 세상
결국 길을 찾아
Change the world

어둠 뿐이었을 때
등불이었던 건
결국엔 우리잖아
이겨내고 다시 치유하게 될 걸
늘 그래 왔으니까

우린 평범한 가치를 지켜
행복해지고 싶은 보통사람
너와 내가 다르지 않게
꿈을 꿔볼 수 있는 세상
결국 길을 찾아
Change the world


▼日本訳(일본어번역)-------


どのように探そうか
捉えることはできない未来
空は曇るだけ年
道を照らすことができなくて
闇の中をさ迷って
Find the way

偽りしかない世の中でも
あきらめないで守ったから

私たちは平凡な価値を守って
幸せになりたい普通の人
君と私が違わないように
夢を見てみることができる世の中
結局道を探して
Change the world

聞いてみて子供たち
笑いが聞こえるのか
すべてのものを持てば何をしようか?
未来がないならば
大切なことを守って
Find the way

利己的である話と傷は深くて
思わず起こしてさらに抱え込んで

私たちは平凡な価値を守って
幸せになりたい普通の人
君と私が違わないように
夢を見てみることができる世の中
結局道を探して
Change the world

闇だけだった時
灯だった件
結局には私たちじゃない
勝ち抜いて再び治癒することになれば良かったのに
いつもそうしてきたから

私たちは平凡な価値を守って
幸せになりたい普通の人
君と私が違わないように
夢を見てみることができる世の中
結局道を探して
Change the world


posted by ちょあ at 10:19| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

なぜ(Why)- U-KNOW 歌詞和訳

왜 (Why) - 유노윤호 (U-KNOW)
作詞:jane, Kriz
作曲:dress, jane, Kriz
アルバムページはこちら


Yeah 아무도 없을까 해서
간 곳에서 나는 어쩜 왜
사람들 말소리에 자꾸만 귀 기울이고
그걸 또 궁금해 해

오 이 시간까지
무슨 할 얘기가 그렇게나 많아
턱 괴고 음악 생각
아 됐고 너는 어딜까
너 스토리 좀 올려봐 Oh

I got this feeling that something's wrong
I have got the blue blues in the city

All right baby don't drink
달콤할 줄 알다 데여
Rescue my dream,
온통 흩어진 내 스트레스
나도 모르게 한숨이
너는 모를 걸 내 맘을
All right baby don't cheat
나 이젠 선명하게 보여

Yeah uh yeah
모두 다 그렇단 건 내겐
Yeah uh yeah
그래 너도 아파
Yeah uh yeah
모두 다 그렇단 건 내겐
하나도 안돼 위로 안돼

아 그래 아니 그래 아니 맞아
어푸 어푸 씻어내 봐도
어쩔 수 없다고
나는 이제 무슨 말을 해야 하나
어제가 오늘에도
다시 오면 오늘 할 일은
도대체 나보고 다 어떡하란 말이야

잠시라도 추워 얼어버릴 시간이란 없으니
나도 몸 녹일 타이밍 못 잡어
그랬어 어 그랬어 하고 들어주면 되는데
나의 하루는 자기 할 말만 하고 마는 것 같아

아 난 다른 볼일 볼일도 있고
가야 할 곳도 많아 야
고쳐야 할게 한 둘이 둘이 아냐
입안엔 한숨만 쌓여

그럼 우리 시간은
언제 녹아서 부드럽게 넘겨질까?
아직까진 조금 텁텁해 인상을 썼어
잘 시간이 넘었는데 펜을 쥐었어 피곤해

I got this feeling that something's wrong
I have got the blue blues in the city

All right baby don't drink
달콤할 줄 알다 데여
Rescue my dream,
온통 흩어진 내 스트레스
나도 모르게 한숨이
너는 모를 걸 내 맘을
All right baby don't cheat
나 이젠 선명하게 보여

Yeah uh yeah
모두 다 그렇단 건 내겐
Yeah uh yeah
그래 너도 아파
Yeah uh yeah
모두 다 그렇단 건 내겐
하나도 안돼 위로 안돼


▼日本訳(일본어번역)-------


Yeah誰もいないだろうかと思って
行ったところで出るオオなぜ
人々話声にしきりに耳を傾けて
それをまた心配していて

五この時間まで
何かする話がそんなにも多くて
あご壊苦音楽考え
アなったし君はどこか
君ストーリーちょっと上げてみてOh

I got this feeling that something's wrong
I have got the blue blues in the city

All right baby don't drink
甘いことと思って火傷をして
Rescue my dream,
すべて散った私のストレス
思わずため息が
君は分からないことを私の気持ちを
All right baby don't cheat
私今は鮮明に見えて

Yeah uh yeah
全部みなそうという件私には
Yeah uh yeah
そうだ君も痛くて
Yeah uh yeah
全部みなそうという件私には
一つもならなくて上に(で)ならなくて

アそうだいやそうだいや合って
オプオプ洗い落としてみても
仕方ないと
私はもう何の話をしなければならないのか
昨日が今日にも
またくれば今日すべき仕事は
いったい出てみてみなどうするという話は

少しの間でも寒くて凍ってしまう時間という(のは)ないから
私もからだ溶かすタイミング捉えれないで
そうだったオそうしたと聞き入れれば良いのに
私の一日は自記する言葉だけ言ってしまうようで

ア私は他の用事用事もあって
行かなければならない所も多くてこそ
直さなければならないことが一つ二つ二でなく
立案にはため息だけ積もって

それでは私たちの時間は
いつ溶けて滑らかに渡されようか?
今までは少しさっぱりしなくてしかめっ面をした
よく時間を越えたがペンを握って疲れて

I got this feeling that something's wrong
I have got the blue blues in the city

All right baby don't drink
甘いことと思って火傷をして
Rescue my dream,
すべて散った私のストレス
思わずため息が
君は分からないことを私の気持ちを
All right baby don't cheat
私今は鮮明に見えて

Yeah uh yeah
全部みなそうという件私には
Yeah uh yeah
そうだ君も痛くて
Yeah uh yeah
全部みなそうという件私には
一つもならなくて上に(で)ならなくて

posted by ちょあ at 10:18| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

呼び(Hit Me Up)[Feat。GIRIBOY] - U-KNOW 歌詞和訳

불러 (Hit Me Up) (Feat. 기리보이) - 유노윤호 (U-KNOW)
作詞:Rick Bridges, 기리보이, 김문숙 (Jam Factory)
作曲:LDN Noise, Ebenezer
アルバムページはこちら



모두 즐거운 밤
나 혼자만 여기에 남아있어
잠은 오지않아 미치겠어
벌써 두 신데

바빠서 너는 너무나 바빠서
너는 하루 종일 일을 하느라 바빠서
아마도 피곤해서 먼저 쿨쿨쿨
만약에 잠이 안 온다면 Yeah
내게 전화해줘 어서 Baby I’m okay, I’m okay
네게 달려갈게 Girl

괜히 자기 싫은 밤 Baby
불러 불러 불러
불러 불러 불러
너를 데려갈래 어디든 원한다면
불러 불러 불러
불러 불러 불러
어디든 가 네 한마디에

Oh Baby 괜히 또
걱정들은 No no
Let me drive you, baby
쭉 뻗은 자유로를 달려 Go
Just want you to know
기다렸어 여태껏 널 널 널

Ring ring 울리는 폰
떨리는 손 너의 이름이 Girl
너의 목소리가 얼마나 좋은지
날 어지럽게 하지 보고싶어 Now

알아줘 애타는 맘을 알아줘
나는 하루 종일 기다려 날 좀 알아줘
좀 알아줘 너와 있고 싶어 Girl, girl, girl
만약에 잠이 안 온다면 Yeah
내게 전화해줘 어서 Baby I’m okay, I’m okay
네게 달려갈게 Girl

괜히 자기 싫은 밤 Baby
불러 불러 불러
불러 불러 불러
너를 데려갈래 어디든 원한다면
불러 불러 불러
불러 불러 불러
어디든 가 네 한마디에

배터리가 다 달 때까지
Baby, call me
Baby, call me

You ain’t gotta leave
여름 돼서 나는 너를 만나지
너는 나의 오렌지
너를 본지 얼마나 오랜지
너는 몰라 지나갔지 몇 번의 순간
너가 없는 집은 너무 무서워 흉가
불러 불러 깔아줄게 주황 융단
걸어 걸어 넌 너무 예뻐 우아

괜히 자기 싫은 밤 Baby
불러 불러 불러
불러 불러 불러
너를 데려갈래 어디든 원한다면
불러 불러 불러
불러 불러 불러
어디든 가 네 한마디에

Oh Baby 괜히 또
걱정들은 No no
Let me drive you, baby
쭉 뻗은 자유로를 달려 Go
Just want you to know
기다렸어 여태껏 널 널 널


▼日本訳(일본어번역)-------


全部楽しい夜
私一人だけここに残っていて
睡眠はこなくて及ぼすよ
すでに二時だが

忙しくて君はあまりにも忙しくて
君は一日中仕事をするのに忙しくて
おそらく疲れて先にぐうぐうクール
もし眠れないならばYeah
私に電話してはやくBaby I’m okay,I’m okay
君に走って行くことがGirl

わけもなく寝たくない夜Baby
呼んで呼んで呼んで
呼んで呼んで呼んで
君を連れていくかどこでも望むならば
呼んで呼んで呼んで
呼んで呼んで呼んで
どこでも行って君の一言に

Oh Babyわけもなくまた
叱られたNo no
Let me drive you,baby
しゃんと伸ばした自由路を走ってGo
Just want you to know
待って今までお前をお前をお前を

Ring ring鳴るフォン
震える手君の名前がGirl
君の声がどれくらい良いのか
日乱れているようにするが見たくてNow

認められて気が焦る気持ちを認められて
私は一日中待って日少し知って
少し知って君といたくてGirl,girl,girl
もし眠れないならばYeah
私に電話してはやくBaby I’m okay,I’m okay
君に走って行くことがGirl

わけもなく寝たくない夜Baby
呼んで呼んで呼んで
呼んで呼んで呼んで
君を連れていくかどこでも望むならば
呼んで呼んで呼んで
呼んで呼んで呼んで
どこでも行って君の一言に

バッテリーがみな甘い時まで
Baby,call me
Baby,call me

You ain’t gotta leave
夏なって私は君に会うだろう
君は私のオレンジ
君を本紙どれくらいながいのか
君は分からない過ぎ去ったところで何度かの瞬間
君がない家はとても恐ろしくて凶家
呼んで呼んで敷くことがだいだいじゅうたん
歩いて歩いて君はとても美しくて優雅

わけもなく寝たくない夜Baby
呼んで呼んで呼んで
呼んで呼んで呼んで
君を連れていくかどこでも望むならば
呼んで呼んで呼んで
呼んで呼んで呼んで
どこでも行って君の一言に

Oh Babyわけもなくまた
叱られたNo no
Let me drive you,baby
しゃんと伸ばした自由路を走ってGo
Just want you to know
待って今までお前をお前をお前を



posted by ちょあ at 10:16| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Swing (Feat. BoA) - U-KNOW 歌詞和訳

Swing (Feat. BoA) - 유노윤호 (U-KNOW)
作詞:이스란
作曲:Jay Putty, Kyle Lampi, Josh Bertram, Jacob Plough, Greg Haimandos, 김연서, 오준석(Squar)
アルバムページはこちら



붉은 베일 너머 그림자
여린 실루엣이 홀려 날
이 장면 지나기 전에 Swing my way
널 캡쳐해 빨리 널 캡쳐해 Yeah yeah

굵게 떨어지는 선에
강렬한 몸짓 하나마저 설레
이 순간 지나기 전에 Swing my way
널 캡쳐해 빨리 널 캡쳐해 Eh 캡쳐해

지금 이 순간 아찔하게
아찔하게 다가 와 더
Oh 아무도 모르게 널 유혹할래
서로 더 깊이 흔들어
너를 원할수록 갈증 날 수 밖에

Swing Swing Swing

헝클어진 머릴 흔들 때
은밀한 그 향기를 상상해
밤새도록 같이 춰 여기
Come and swing my way
Swing swing swing swing my way

촉촉히 속삭여 흔들려 날 적셔낸 와인처럼
빨갛게 한 방울씩 스며들어 Ay

지금 이 순간 비밀스레
비밀스레 다가 와 더
Oh 아무도 모르게 널 유혹할래
서로 더 깊이 흔들어
너를 원할수록 갈증 날 수밖에

Swing Swing Swing Swing

널 한 꺼풀 한 꺼풀
새빨간 베일을 벗겨내
좁은 틈 사이로 또 한 꺼풀
더 늦기 전에 Swing my way

It’s 2 A.M. now It’s 2 A.M. now
It’s 2 A.M. now It’s 2 A.M. now
찰나를 틈타 아찔하게
아찔하게 다가가 더 Yeah
넌 흠뻑 취한 채 위험하게
위험하게 날 흔들어
서로를 원할수록 미쳐갈 수밖에

Swing Swing

짙은 이 밤에
터진 본능이 널 삼킬 듯 후회 없이 Swing
짙은 이 밤에
터진 본능이 널 삼킬 듯 후회 없이 Swing


▼日本訳(일본어번역)-------


赤いベール向こう側影
弱いシルエットが惹かれて日
この場面過ぎる前にSwing my way
お前をキャプチャーしてはやくお前をキャプチャーしてYeah yeah

太く落ちる線に
強烈な身振り一つまでときめいて
この瞬間過ぎる前にSwing my way
お前をキャプチャーしてはやくお前をキャプチャーしてEhキャプチャーして

今が瞬間くらっとするように
くらっとするように差し迫ってさらに
Oh誰にも分からないようにお前を誘惑するか
互いにさらに深く揺さぶって
君を望むほどのどの渇き出ること外に

Swing Swing Swing

こんがらかった頭を揺さぶる時
隠密なその香りを想像して
夜通し一緒に踊ってここに
Come and swing my way
Swing swing swing swing my way

びっしょりささやいて揺れて日チョクショネンワインのように
赤くした鈴ずつ入り込んでAy

今が瞬間秘密に
秘密に差し迫ってさらに
Oh誰にも分からないようにお前を誘惑するか
互いにさらに深く揺さぶって
君を望むほどのどの渇き出るしか

Swing Swing Swing Swing

お前をある外皮ある外皮
真っ赤なベールを剥いで
狭い隙間間でまた、ある外皮
さらに遅くなる前にSwing my way

It’s 2 A.M. now It’s 2 A.M. now
It’s 2 A.M. now It’s 2 A.M. now
刹那を機会を利用してくらっとするように
くらっとするように近付いてさらにYeah
君はうっとり酔ったまま危険に
危険に日揺さぶって
お互いを望むほど狂っていくしか

Swing Swing

濃厚なこの夜に
さく烈した本能がお前を飲み込むよう後悔なしでSwing
濃厚なこの夜に
さく烈した本能がお前を飲み込むよう後悔なしでSwing


posted by ちょあ at 10:14| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Blue Jeans - U-KNOW 歌詞和訳

Blue Jeans - 유노윤호 (U-KNOW)
作詞:황유빈
作曲:진석, 앤드류 최, 오승은, Andreas Baertels
アルバムページはこちら



시작되는 춤 꿈을 꾸는 듯
바라만 보는 중
미치게 해
소름 돋아 Like ooh
너의 매혹적인 Move
아찔히 굴곡지는 Wave
그 속에 빠질래 I wanna dive

모든 게 멈춰 선 듯 해
네가 움직여 걸을 때
자극은 내 촉매가 돼
난 끝도 없이 반응해

몸이 먼저 솔직해 져 가 알잖아
I don’t have to tell you, hey!

You're in sexy blue skinny jeans
숨도 못 쉬게 넌 날 안아줄 것만 같아
You're in sexy blue vintage jeans
좀 더 어른처럼 넌 날 다뤄줄 것만 같아
How does it feel?

백만 불의 Smile 신이 그린 라인

가까워진 숨 깨문 내 입술
그 위에 너의 Rouge
묻혀도 돼
터져 나와 Like ooh
좀 더 위험해진 Groove
내 쪽을 향한 너의 눈
달콤히 천천히 I'm gonna die

몸이 먼저 솔직해 져 가 알잖아
I don’t have to tell you, hey!

You're in sexy blue skinny jeans
숨도 못 쉬게 넌 날 안아줄 것만 같아
You're in sexy blue vintage jeans
좀 더 어른처럼 넌 날 다뤄줄 것만 같아
How does it feel?

백만 불의 Smile 신이 그린 라인
찰랑대는 머리 Dancing on your body

네가 몸을 흔들 때마다
물결치는 파란 수평선
찢어진 빈 틈 사이로 빠져들어가 (날 휩쓸어)
땀에 젖은 하얀 셔츠와
뒤섞이는 너의 향기가
이성의 끈을 한 올씩 끊어지게 해

You're in sexy blue skinny jeans
숨도 못 쉬게 넌 날 안아줄 것만 같아
You're in sexy blue vintage jeans
좀 더 어른처럼 넌 날 다뤄줄 것만 같아

You're in sexy blue 딱 맞는 Fit
정말 너와 난 완벽히 어울린 것만 같아
You're in sexy blue vintage jeans
난 널 영원히 벗어나지 못할 것만 같아
How does it feel?

백만 불의 Smile 신이 그린 라인
찰랑대는 머리 Dancing on your body


▼日本訳(일본어번역)-------


始まる踊り夢を見るように
眺める中
及ぼして
鳥肌出てLike ooh
君の魅惑的なMove
アチリ屈曲するWave
その中に陥るかI wanna dive

すべてのことが立ち止まったように年
君が動いて歩く時
刺激は私の触媒になって
私は果てもなく反応して

からだが先に率直になって行ってわかってるでしょう
I don’t have to tell you,hey!

You're in sexy blue skinny jeans
息も休めないように君は日抱くようで
You're in sexy blue vintage jeans
もう少しおとなのように君は日扱うようで
How does it feel?

百万ドルのSmileシニ、グリーン ライン

近づいた息かんだ私の唇
その上に君のRouge
埋められてもかまわなくて
出てきてLike ooh
もう少し危険になったGroove
私の側に向かった君の目
甘くゆっくりI'm gonna die

からだが先に率直になって行ってわかってるでしょう
I don’t have to tell you,hey!

You're in sexy blue skinny jeans
息も休めないように君は日抱くようで
You're in sexy blue vintage jeans
もう少しおとなのように君は日扱うようで
How does it feel?

百万ドルのSmileシニ、グリーン ライン
パシャット当てる頭Dancing on your body

君がからだを揺さぶるたびに
波打つ青い水平線
裂けたウィーン隙間間に陥って行って(日さらって)
汗に乳は白いシャツと
入り乱れる君の香りが
異性(理性)のひもをしたオールずつ切れるようにして

You're in sexy blue skinny jeans
息も休めないように君は日抱くようで
You're in sexy blue vintage jeans
もう少しおとなのように君は日扱うようで

You're in sexy blueぴったり合うFit
本当に君と私は完全に似合ったことだけ同じで
You're in sexy blue vintage jeans
私は君を永遠に抜け出すことができないようで
How does it feel?

百万ドルのSmileシニ、グリーン ライン
パシャット当てる頭Dancing on your body


posted by ちょあ at 10:12| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Follow - U-KNOW 歌詞和訳

Follow - 유노윤호 (U-KNOW)
作詞:유영진
作曲:Thomas Troelsen , 유영진
アルバムページはこちら


Oh (널 사로잡아)
Move like this (널 사로잡아)
Cheeky ah! 움직여 지금

예상보다 위험할 수 있다고
지레 겁을 먹어버려 넌
움직이지 않으면 닿지 않으면
너의 세계는 그대로 멈춰 (Don’t be afraid)

이제 감정들이 움직여
넌 궁금해 미칠거야
Follow me Follow me Follow me

내게 와 바로 시작해 볼게
절대 거부 못할 마력을 줄게
스쳐가는 바람 속에 난 스며

무심코 던진 또 하나의 말
홀린 듯한 너는 멈출 수 없어
결국 느낄 수 없게 난 널 훔쳐

Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot
내 움직임만 따라와
Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot
내 흔적들만 따라가

이미 성숙해져 버린
어른들의 게임 속에
너와 내가 Whole through the night
(Don’t be afraid)
두려움 때문이라면
더 이상 너는 주저하지 말아줘
(Don’t be afraid)

너는 결국 뛰어들 거야
이 정글 속으로
다음은 상상에 맡겨

내게 와 바로 시작해 볼게
절대 거부 못할 마력을 줄게
스쳐가는 바람 속에 난 스며

무심코 던진 또 하나의 말
홀린 듯한 너는 멈출 수 없어
결국 느낄 수 없게 난 널 훔쳐

감당할 수 있을 만큼만 더
내게 널 열어줘
(널 말해줘 널 내게 보여줘)
멈춰있던 감정들이 내게 밀려와
너는 내가 돼

(또 다시 연결된)
내 흐름 안에 갇혀 있어
(전부 갈망하게 돼)
기꺼이 받아들이게 됐어
(이건 Destiny)
You just take it now!

무심코 던진 또 하나의 말
홀린 듯한 너는 멈출 수 없어
결국 느낄 수 없게 난 널 훔쳐

Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot
내 움직임만
Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot


▼日本訳(일본어번역)-------


Oh (お前をひきつけて)
Move like this (お前をひきつけて)
Cheeky ah! 動いて今

予想より危険なこともあると
先だっておじけづいてしまって君は
動かなければつかなければ
君の世界はそのまま止まって(Don’t be afraid)

もう感情が動いて
君は気になって及ぼすのだ
Follow me Follow me Follow me

私にきてすぐに始めてみることが
絶対拒否できない魔力(馬力)を与えるから
かすめて行く風の中に私は染みて

なにげなく投げたもう一つの話
惹かれたような君は止まることができなくて
結局感じることができなく私は君を盗んで

Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot
私の動きだけついてきて
Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot
私の跡だけついて行って

すでに成熟してしまった
大人たちのゲームの中に
君と私がWhole through the night
(Don’t be afraid)
恐れのためならば
これ以上君は躊躇しなくて
(Don’t be afraid)

君は結局飛び込むのだ
このジャングルの中に
次は想像に任せて

私にきてすぐに始めてみるから
絶対拒否できない魔力(馬力)を与えるから
かすめて行く風の中に私は染みて

なにげなく投げたもう一つの話
惹かれたような君は止まることができなくて
結局感じることができなく私は君を盗んで

耐えられることができる程度だけさらに
私にお前を開いてくれて
(お前を言ってお前を私に見せて)
滞っていた感情が私に押し寄せて
君は私がなって

(再び連結された)
私の流れ中に閉じ込められていて
(全部渇望することになり)
喜んで受け入れることになった
(これはDestiny)
You just take it now!

なにげなく投げたもう一つの話
惹かれたような君は止まることができなくて
結局感じることができなく私は君を盗んで

Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot
私の動きだけ
Follow me like a robot
Follow me like a robot
Touch me like a robot


posted by ちょあ at 10:09| Comment(0) | 各アーティストまとめ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする