2016年04月04日

THE SEASONS - CNBLUE 歌詞和訳

THE SEASONS - CNBLUE
作詞:이종현, 김재양 作曲:이종현, 김재양, 박현우
アルバムページはこちら


온 세상이 눈부시게 너와 날 비춰주던 그때
그 순간을 기억해줄 그대가 이 자리에 있었죠

어느덧 푸른 바람에 떠가는 구름처럼 그대와

수많은 약속을 하고 너와 나 함께 걸어가
조심스러운 눈길로 사랑을 얘기했었지
둘만의 시간은 멈춰 버리고

따사로운 햇살처럼 차가운 내 맘 녹여와
조심스레 속삭이듯 귓가에 울려 퍼지는
그대의 그 한마디가 내겐 모든 위로가 돼

아주 천천히 늘 그렇게 떨어질 저 낙엽들처럼

어쩌면 우리 마음도 언젠가는 그렇게 지게 될까

수많은 약속을 하고 너와 나 함께 걸어가
조심스러운 눈길로 사랑을 얘기했었지
둘만의 시간은 멈춰 버리고

떨어져 간 저 낙엽도 시들어간 이 마음도
점점 더 멀어지게 돼 이대로 잊혀지게 돼
그때로 돌아가기엔 이미

무뎌져 흐르는 시간 속에
그대도 내 곁을 흘러가

Suturutururu Suturutururu Suturutururu
그대도 내 곁을 흘러가

수많은 약속들조차 안녕 이 한마디로 다
모두 무너져 버리네 그리 대단하지 않은
이 사랑에 눈물 흘러내리고

눈에 덮인 겨울처럼 얼어버린 내 마음은
잠깐 아름다웠던 날 순간으로 남겠지만
그대의 그 한마디 내 맘에 남겨두고 싶어

▼日本訳(일본어번역)-------

世界中がさんさんと君と私を照らしてくれたその時
その瞬間を記憶してくれる君がこの席にいた

いつのまにか青い風に漂う雲のようにあなたと

数多くの約束をしてあなたと出会って一緒に歩いて行く
慎重な目つきで愛を話してたよね
二人だけの時間は止まってしまって

暖かい日差しのように冷たい私の心溶かしてきて
用心深く、ささやくように、耳元に響き渡る
君のその一言が私にはすべての慰めになって

とてもゆっくりいつもそう悪くなるあの落ち葉たちのように

もしかしたら、我々の心もいつかはそんなに負うことになるだろうか

数多くの約束をしてあなたと出会って一緒に歩いて行く
慎重な目つきで愛を話してたよね
二人だけの時間は止まってしまって

落ちたあの落ち葉も枯れていったこの心も
ますます遠のくことになってこのまま忘れようになる
その時に戻るにはすでに

鈍くなって流れる時間の中に
君も私のそばを流れて

Suturutururu Suturutururu Suturutururu
君も私のそばを流れて

多くの約束さえこんにちは、この一言ですべて
皆、崩壊しちゃうね。たいしたものではない
この愛に涙ずり落ちて

雪に覆われた冬のように凍ってしまった私の心は
ちょっと美しかった日瞬間に残るだろうが
君のその一言私の心に残したい


posted by ちょあ at 10:56| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: