2016年04月25日

CHEER UP - TWICE 歌詞和訳

CHEER UP - TWICE
作詞:Sam Lewis 作曲:블랙아이드필승
アルバムページはこちら


매일 울리는 벨벨벨
이젠 나를 배려 해줘
배터리 낭비하긴 싫어
자꾸만 봐 자꾸 자꾸만 와
전화가 펑 터질 것만 같아

몰라 몰라 숨도 못 쉰대
나 때문에 힘들어
쿵 심장이 떨어진대 왜
걔 말은 나 너무 예쁘대
자랑 하는건 아니구

아 아까는 못 받아서 미안해
친구를 만나느라 shy shy shy
만나긴 좀 그렇구 미안해
좀 있다 연락할게 later
조르지마 얼마 가지 않아
부르게 해줄게 Baby
아직은 좀 일러 내 맘 같긴 일러
하지만 더 보여줄래

CHEER UP BABY
CHEER UP BABY
좀 더 힘을 내
여자가 쉽게 맘을 주면 안돼
그래야 니가 날 더 좋아하게 될걸
태연하게 연기할래 아무렇지 않게
내가 널 좋아하는 맘 모르게
just get it together
and then baby CHEER UP

안절부절 목소리가 여기까지 들려
땀에 젖은 전화기가 여기서도 보여
바로 바로 대답하는 것도 매력 없어
메시지만 읽고 확인 안 하는 건 기본

어어어 너무 심했나 boy
이러다가 지칠까 봐 걱정되긴 하고
어어어 안 그러면 내가 더
빠질 것만 같어 빠질 것만 같어

아 답장을 못해줘서 미안해
친구를 만나느라 shy shy shy
만나긴 좀 그렇구 미안해
좀 있다 연락할게 later
조르지마 어디 가지 않아
되어줄게 너의 Baby
너무 빨린 싫어 성의를 더 보여
내가 널 기다려줄게

나도 니가 좋아 상처 입을까 봐
걱정되지만 여자니까 이해해주길

속 마음 들킬 까봐 겁이나
지금처럼 조금만 더 다가와
그리 오래 걸리진 않아

just get it together
and then baby CHEER UP
Be a man, a real man
gotta see u love me
like a real man

▼日本訳(일본어번역)-------

毎日響くベルベルベル
もう私を配慮してくれて
バッテリー浪費したくないよ
しきりに見てどんどんだけ来て
電話がぽんとはちきれそうよ

知らない知らんて息もできない五十代
私のために大変
どすんと心臓が落ちってどうして
その子言葉は私、とてもきれいって
自慢しているのではないでね

あ、さっきは出なくてごめんなさい
友達を会うためにshy shy shy
会いには少し好きですがごめんね
ちょっといる連絡するよlater
締めないで、間もないよ
歌わせてくれよBaby
今はちょっと教えて私の心な気が早い
しかし、もっと見せてくれる

CHEER UP BABY
CHEER UP BABY
もっと力を出して
女性に簡単に気を与えてはいけ
それでこそ君が私をもっと好きになるだろう
平気に演技しないさり気無く
私が君を好きな心知らずに
just get it together
and then baby CHEER UP

おろおろ声がここまで聞こえる
汗に濡れた電話機が、ここでも見える
すぐに答えることも魅力がない
メッセージだけを読んで確認しないのは基本

オオオとてもひどかったんboy
こんなのに疲れてか心配されはして
オオオそうでなければ私がもっと
陥るような気がしてことだけ思う

あ、返事をできず、ごめん
友達を会うためにshy shy shy
会いには少し好きですがごめんね
ちょっといる連絡するよlater
締めないでどこ行ってないよ
なってあげるよ君のBaby
とても早くはいやだ、誠意を見せて
私があなたを待ってくれよ

私も君が好き傷つくかと思って
心配だけど、女だから理解してくれるように

本心ばれないかと怖い
今のように少しだけもっと身近く感じて
あまり長くかからない

just get it together
and then baby CHEER UP
Be a man、a real man
gotta see u love me
like a real man

posted by ちょあ at 10:07| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: