2017年06月27日

好き! - Apink 歌詞和訳

좋아요! - 에이핑크(Apink)
作詞作曲:e.one
アルバムページはこちら


You Know, You Know
You Know, You Know
You Know, You Know

어제 주고받은 메시지를 자꾸만 또 보게 돼요
친구랑 있어도 핸드폰만 보게 돼요
But I think 왠지 좀 밀당 하는 느낌이야
성격은 딱 좋은데 말이야

그의 사진을 자꾸만 누르게 돼요
다른 여자들의 댓글이 좀 신경 쓰여
But I know
혼자만 앞서가면 안 되겠죠 Alright

좋아요! 아무것도 아닌데 자꾸만 눌러요
괜히 티 내고 싶은 내 맘
좋아요! 아무 일도 아닌데 자꾸만 신경 써
내 마음을 보낼 순 없나요
좋아요!

아직은 좀 애매한(You&I) 사이잖아
보고 싶다고 어떻게 먼저 말해요
아직은 좀 애매한(You&I) 사이잖아
내 마음을 보낼 순 없나요
좋아요!

농담 같은데 혼자만 또 두근대요
단둘이 있으면 좋은데 좀 어색해져
Do you know?
뭐든 다 궁금해져 네가 하는 얘기

좋아요! 아무것도 아닌데 자꾸만 눌러요
괜히 티 내고 싶은 내 맘
좋아요! 아무 일도 아닌데 자꾸만 신경 써
내 마음을 보낼 순 없나요
좋아요!

예쁘게 나온 사진을 올리는 이유가
그대 때문인 거죠 (You know?)
예쁜 옷을 사는 이유도 다 알고 있으면서

좋아요! 아무것도 아닌데 자꾸만 눌러요
괜히 티 내고 싶은 내 맘
좋아요! 아무 일도 아닌데 자꾸만 신경 써
내 마음을 보낼 순 없나요
좋아요!

아직은 좀 애매한(You&I) 사이잖아
보고 싶다고 어떻게 먼저 말해요
아직은 좀 애매한(You&I) 사이잖아
내 마음을 보낼 순 없나요
좋아요!


▼日本訳(일본어번역)-------

You Know、You Know
You Know、You Know
You Know、You Know

昨日やり取りしたメッセージをしきりにまた見るようになります
友達と一緒にいても携帯電話だけを見るようになります
But I thinkなんだかちょっと恋の駆け引きをしてる感じ。
性格はちょうどいいけどね

彼の写真をしきりに押すようになります
他の女たちの書き込みがちょっと気になる
But I know
一人だけ先立って行けばならないでしょうAlright

いいです! 何もないのにしきりに押します
いたずらにティー出したい私の心
いいです! 何もないのにしきりに気を使って
私の心を送ることはできないんです
いいです!

今はちょっと曖昧な(You&I)仲じゃない
見たいとどのように先に言ってです
今はちょっと曖昧な(You&I)仲じゃない
私の心を送ることはできないんです
いいです!

冗談のようだが、一人だけまた、どきどきします
二人きりがあったらいいのに、ややぎこちなくなって
Do you know?
何でも気になって君がする話

いいです! 何もないのにしきりに押します
いたずらにティー出したい私の心
いいです! 何もないのにしきりに気を使って
私の心を送ることはできないんです
いいです!

きれいに出た写真を掲載する理由が
あなたのおかげなのです(You know?)
きれいな服を購入する理由もすべて知っていながら

いいです! 何もないのにしきりに押します
いたずらにティー出したい私の心
いいです! 何もないのにしきりに気を使って
私の心を送ることはできないんです
いいです!

今はちょっと曖昧な(You&I)仲じゃない
見たいとどのように先に言ってです
今はちょっと曖昧な(You&I)仲じゃない
私の心を送ることはできないんです
いいです!

posted by ちょあ at 11:34| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: