2018年04月09日

SAY YES - TWICE 歌詞和訳

SAY YES - TWICE(트와이스)
作詞作曲:이주형
アルバムページはこちら


Would you be my love?
Say yeah
Say yes
왜 자꾸 머리 속 한가득 너로 채워져
이해가 가질 않아
왜 하필이면 너야
주말만 되면 연락해 불러내고 싶어
왜 답이 없는 건데
뭐 하는 건데 대체
세상에 이상해
매일같이 보던 넌데 뭔데
진짜 나 답지 않게 왜 이러는지
익숙한 이 느낌이 좋아
조금 서툰 말투도 좋아
너는 어때 나 나 나말야 대답해봐
Yes라고 해줘
자꾸만 더 내 맘이 커져
모르겠어 불안도 커져
대답해봐 너 너 너말야 어떡해 나
Yes라고 해줘
언제부터야 확실한 느낌이 와
너도 맞다고 해봐
뭐 하는 거야 대체
답답해 속상해
매일같이 보던 넌데 뭔데
진짜 어울리지 않게 왜 이러는지
익숙한 이 느낌이 좋아
조금 서툰 말투도 좋아
너는 어때 나 나 나말야 대답해봐
Yes라고 해줘
자꾸만 더 내 맘이 커져
모르겠어 불안도 커져
대답해봐 너 너 너말야 어떡해 나
Yes라고 해줘
조금 어색하면 뭐 어때
나 역시 걱정되지만
지금껏 한번도 못봤던
나를 네게만 네게만
숨겨왔던 맘 전부 보여줄게
쉽고 가벼운 고백이 아냐
지금 내 맘 장난이 아냐
너는 어때 나 나 나말야 대답해봐
Yes라고 해줘
자꾸만 왜 웃고 있는데
모르겠어 뭐 하는건데
대답해봐 너 너 너말야 어떡해 나
Yes라고 해줘
Would you be my love?
Say yeah
Say yes


▼日本訳(일본어번역)-------

Would you be my love?
Say yeah
Say yes
なぜ度々頭の中いっぱい君で満たされて
理解が出来なくて
なぜよりによって君
週末だけなれば連絡して呼び出したくて
なぜ答がないのに
何するのにいったい
世の中に変で
毎日のように見た干したが何
本当に私にふさわしくなくなぜこうするのか
なじむこの感じが良くて
少し下手な語り口も良くて
君はどうだ私私ナの話が答えてみて
Yesだとして
しきりにさらに私の気持ちが大きくなって
分からなくて不安も大きくなって
答えてみて君君君話がどうして私
Yesだとして
いつからオイ確実な感じがきて
君も合うといってみて
何することがいったい
苦しくて気に障って
毎日のように見た干したが何
本当に似合わないようになぜこうするのか
なじむこの感じが良くて
少し下手な語り口も良くて
君はどうだ私私ナの話が答えてみて
Yesだとして
しきりにさらに私の気持ちが大きくなって
分からなくて不安も大きくなって
答えてみて君君君話がどうして私
Yesだとして
少しぎこちなければ何どうだ
私やはり心配になるが
今まで一度も見なかった
私を君に万君に万
隠してきた気持ち全部見せるから
容易で軽い告白でなく
今、私の気持ちいたずらでなく
君はどうだ私私ナの話が答えてみて
Yesだとして
しきりになぜ笑っているが
分からなくて何するのに
答えてみて君君君話がどうして私
Yesだとして
Would you be my love?
Say yeah
Say yes

posted by ちょあ at 22:42| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

DEJAVU - TWICE 歌詞和訳

DEJAVU - TWICE(트와이스)
作詞:Chloe 作曲:Hayley Aitken, Jan Hallvard Larsen, Eirik Johansen, Anne Judith Stokke Wik, Ronny Vidar Svendsen, Nermin Harambasic
アルバムページはこちら


네가 나를 봐
Oh 뭔지 모를 떨림 끌림 가득해
첨이 아닌 것 같아
그런 너를 따라 시작된 숨바꼭질
느낌에 다가가 아찔하게 시작돼
내가 너를 찾는 그 순간
바로 너 oh dejavu
꿈을 닮은 너를 마주해
알듯 말 듯 괜히 궁금해
다가가서 말을 건넬까
알 수 없는 맘이야
어머 너와 눈이 마주쳐
나와 같은지 가까워져
우리 둘만 아는 얘기야
너와 나의 dejavu
Say it
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
반짝반짝 빛나 그래 내 맘속에 넌
눈을 비벼 다시 봐도
Oh wow 지루한 게 뭐야
너는 계속 흥미로워 더
자꾸자꾸 궁금해져
That's right
갖고 싶어 you you
다가와 줘 yeah yeah
나를 따라 그래 그렇게
바로 너 oh dejavu
꿈을 닮은 너를 마주해
알듯 말 듯 괜히 궁금해
다가가서 말을 건넬까
알 수 없는 맘이야
어머 너와 눈이 마주쳐
나와 같은지 가까워져
우리 둘만 아는 얘기야
너와 나의 dejavu
Say it
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
그림자 사이로 나를 따라와 줘
놓치지 말아줘 옳지 그렇게 더
천천히 다가와 네 맘이 닿으면
내 맘이 톡하고 터질 것만 같아
꿈을 닮은 너를 마주해
알듯 말 듯 괜히 궁금해
다가가서 말을 건넬까
알 수 없는 맘이야
어머 너와 눈이 마주쳐
나와 같은지 가까워져
우리 둘만 아는 얘기야
너와 나의 dejavu
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
꿈을 닮은 너를 마주해
알듯 말 듯 괜히 궁금해
다가가서 말을 건넬까
알 수 없는 맘이야
어머 너와 눈이 마주쳐
나와 같은지 가까워져
우리 둘만 아는 얘기야
너와 나의 dejavu


▼日本訳(일본어번역)-------

君が私を見て
Oh何か分からない震え引かれるいっぱいで
初めではないようで
そのような君について始まった鬼ごっこ
感じに近付いてくらっとするように始まって
私が君を探すその瞬間
すぐに君oh dejavu
夢に似た君を向き合って
分かるようにやめるようわけもなく気になって
近付いて話しかけようか
分からない気持ちは
マア君と目が合って
出てきて同じなのか近づいて
私たちの2人だけ分かる話が
君と私のdejavu
Say it
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
きらきら光ってそうだ私の気持ち中に君は
目をこすってまた見ても
Oh wow退屈なのがなんだ
君はずっと興味深くてさらに
しょっちゅう気がかりで
That's right
ほしくてyou you
近づいてyeah yeah
私についてそうだそんなに
すぐに君oh dejavu
夢に似た君を向き合って
分かるようにやめるようわけもなく気になって
近付いて話しかけようか
分からない気持ちは
マア君と目が合って
出てきて同じなのか近づいて
私たちの2人だけ分かる話が
君と私のdejavu
Say it
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
影の間で私についてきて
のがさなくてアラそんなにさらに
ゆっくりタガワ君の気持ちがつけば
私の気持ちがパッととさく烈するようで
夢に似た君を向き合って
分かるようにやめるようわけもなく気になって
近付いて話しかけようか
分からない気持ちは
マア君と目が合って
出てきて同じなのか近づいて
私たちの2人だけ分かる話が
君と私のdejavu
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
Lalalala lalalala lalalalala
夢に似た君を向き合って
分かるようにやめるようわけもなく気になって
近付いて話しかけようか
分からない気持ちは
マア君と目が合って
出てきて同じなのか近づいて
私たちの2人だけ分かる話が
君と私のdejavu

posted by ちょあ at 22:40| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

HO! - TWICE 歌詞和訳

HO! - TWICE(트와이스)
作詞:지효 作曲:Micky Blue, THE ELEV3N, Joren van der Voort
アルバムページはこちら


매일 걸었던 그 길이
분명 이 길이 맞는데
오늘은 다른 것 같아
며칠 꿀꿀한 날씨도
오늘은 화창 해진 게
괜히 날 위한 걸까
Hey boy listen
I want your love you know?
Oh baby 세상 모든 것들 곳들이
마치 날 위해 준비된 것 같잖아
어쩜 이렇게 날 설레게 만들어
네가 날 만들어 네가 날 만들어
너 땜에 머릿속은
Round and round and round
나를 바보로 만들어 만들어 또
자꾸만 웃음이 자꾸만 웃음이
나도 모르게 ho ho hoo
별 볼 일 없던 내 맘이
너로 채워져 이만큼
티 내고 싶진 않은데
정말 꿈이진 않을까
어떻게 너와 내가
갑자기 부끄러워져
Shy ah ah ah ah
Oh baby 세상 모든 것들 곳들이
마치 날 위해 준비된 것 같잖아
어쩜 이렇게 날 설레게 만들어
네가 날 만들어 네가 날 만들어
너 땜에 머릿속은
Round and round and round
나를 바보로 만들어 만들어 또
자꾸만 웃음이 자꾸만 웃음이
나도 모르게 ho ho hoo
안 그런척해도 다 티가 나
얼굴이 달아올라 어떡해
새하얀 내 맘속이 네 손짓 하나로
새하얀 내 맘속이 네 몸짓 하나로
너로 가득 찼어 너로 가득 찼어
네가 날 만들어 네가 날 만들어
Oh baby 세상 모든 것들 곳들이
마치 날 위해 준비된 것 같잖아
어쩜 이렇게 날 설레게 만들어
네가 날 만들어 네가 날 만들어
너 땜에 머릿속은
Round and round and round
나를 바보로 만들어 만들어 또
자꾸만 웃음이 자꾸만 웃음이
나도 모르게 ho ho hoo
I gotta let you let you know
I gotta let you let you know
I gotta let you let you know
네가 날 만들어
I gotta let you let you know
I gotta let you let you know
네가 날 만들어
I gotta let you let you know
나도 모르게


▼日本訳(일본어번역)-------

毎日歩いたその道が
明らかにこの道が合うけれど
今日は違うようで
何日ブーブーある天気も
今日は話唱日が沈んだのが
わけもなく日大切にしたのか
Hey boy listen
I want your love you know?
Oh baby世の中全てのもの所が
あたかも私のために準備されたようじゃない
オオこのように日ときめくようにさせて
君が私を作って君が私を作って
君のために頭の中は
Round and round and round
私をバカで作って作って、また
しきりに笑いがしきりに笑いが
思わずho ho hoo
特別な用事なかった私の気持ちが
君で満たされてこれくらい
ティー出したくないが
本当に夢であることはないだろうか
どのように君と私が
突然恥ずかしくなって
Shy ah ah ah ah
Oh baby世の中全てのもの所が
あたかも私のために準備されたようじゃない
オオこのように日ときめくようにさせて
君が私を作って君が私を作って
君のために頭の中は
Round and round and round
私をバカで作って作って、また
しきりに笑いがしきりに笑いが
思わずho ho hoo
しないふりをしてもみならしくなって
顔が熱くなってどうして
真っ白な私の気持ちの中が君の手ぶりするかで
真っ白な私の気持ちの中が君の身振り一つで
君でぎっしり埋まって君でぎっしり埋まった
君が私を作って君が私を作って
Oh baby世の中全てのもの所が
あたかも私のために準備されたようじゃない
オオこのように日ときめくようにさせて
君が私を作って君が私を作って
君のために頭の中は
Round and round and round
私をバカで作って作って、また
しきりに笑いがしきりに笑いが
思わずho ho hoo
I gotta let you let you know
I gotta let you let you know
I gotta let you let you know
君が私を作って
I gotta let you let you know
I gotta let you let you know
君が私を作って
I gotta let you let you know
思わず

posted by ちょあ at 22:39| Comment(0) | 女性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする