2018年01月11日

吹く - Infinite 歌詞和訳

분다 - Infinite
作詞作曲:BLSSD, Razer
アルバムページはこちら


너의 목소리가 들려 창 틈 새로 쏟아져 흘러
언덕 너머로 기억은 언제나 널 향해 있어

얼어붙은 이 계절을 넘어
네게 달리고 있어
부푼 맘 꽉 움켜쥐고 난 널 향해 분다

바람처럼 널 품에 안고
사랑한다 네게 소리쳐
휘몰아치듯 널 꼭 안고 싶어
미친 듯 그리웠던 널

사랑이 분다
바람이 분다
사랑이 분다
차가웠던 내 기억에 네가 파고든다

너의 목소리가 들려
지친 내 방안을 또 울려
눈을 감으면 내가 어디든
추억 속 그 자리로 그 때로 데려가 줘

따뜻했던 시간을 뒤쫓아
지금 달리고 있어
설레었던 내 맘 가지고
나 널 향해 분다

바람처럼 널 품에 안고
사랑한다 네게 소리쳐
휘몰아치듯 널 꼭 안고 싶어
미친 듯 그리웠던 널

사랑이 분다
바람이 분다
사랑이 분다
차가웠던 내 기억에 네가 파고든다

망설이지 마 이젠 내 품 안에
Woo Wuha uh uh uh oh
Woo Wuha uh uh uh oh
그 시간 속에 너와 나만의
행복했었던 기억

바람처럼 널 품에 안고
사랑한다 네게 소리쳐
휘몰아치듯 널 꼭 안고 싶어
미친 듯 그리웠던 널

사랑이 분다
바람이 분다
사랑이 분다
차가웠던 내 기억에 네가 파고든다


▼日本訳(일본어번역)-------

君の声が聞こえて窓のすき間新たに殺到して流れて
丘の向う側に記憶はいつも君を向いていて

凍りついたこの季節を越えて
君に走っていて
胸を膨らませた気ぐいと握り締めて私はあなたを向かって吹く

風のように君を抱きしめて
愛するどなって
吹き荒れるように君を強く抱きしめたい
狂ったように偲んだ君を

愛が吹く
風が吹く
愛が吹く
冷たかった私の記憶に君が食い込んでいる

君の声が聞こえる
疲れた案をまた鳴る
目を閉じたら私がどこでも
思い出の中その席にその頃に連れっててね

暖かった時間を追いかけて
今走っていて
わくわくした私の心持()って
私あなたを向かって吹く

風のように君を抱きしめて
愛するどなって
吹き荒れるように君を強く抱きしめたい
狂ったように偲んだ君を

愛が吹く
風が吹く
愛が吹く
冷たかった私の記憶に君が食い込んでいる

迷わないでもう私の懐に
Woo Wuha uh uh uh oh
Woo Wuha uh uh uh oh
その時間の中に君と僕だけの
幸せしていた記憶

風のように君を抱きしめて
愛するどなって
吹き荒れるように君を強く抱きしめたい
狂ったように偲んだ君を

愛が吹く
風が吹く
愛が吹く
冷たかった私の記憶に君が食い込んでいる

posted by ちょあ at 22:57| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

なぜ僕を - Infinite 歌詞和訳

왜 날 - Infinite
作詞作曲:Seion
アルバムページはこちら


아무리 애써도 잠이 오질 않아
그대 없는 시간 하나도 의미 없죠
전부 사라질까 가둬놓은 내 맘을
그대는 모르죠

그대와의 만남 사랑인 걸 알았죠
그대와 입맞춤 꿈꾸는 것 같았죠
저 바람에 흩어져버린 밤하늘의 별들도
내 마음 모르죠

왜 날 사랑했나요 왜 나를 떠나갔나요
내 눈을 보고 또 웃고 매일 그리워하고
왜 나를 안아줬나요

그대는 왜 나 없이 어떻게 괜찮을 수 있죠
날 바라보던 눈 속에 다른 사람을 담아
또 사랑을 말하네요

겨우 잠이 들죠 꿈속에서 그대가
내게 말을 하죠 날 사랑하고 있죠
저 하얗게 부서져버린 구름이 걷힐 때쯤
그대가 보고 싶죠

왜 날 사랑했나요 왜 나를 떠나갔나요
내 눈을 보고 또 웃고 매일 그리워하고
왜 나를 안아줬나요

그대는 왜 나 없이 어떻게 괜찮을 수 있죠
날 바라보던 눈 속에 다른 사람을 담아
또 사랑을 말하네요

이렇게 아쉬운 마음 되뇌어 보아도
그대는 다시 내게 오지 않죠
다른 사람 곁에서 그대 행복해도 돼요
나만 아플게요 그댄 행복해줘요

사랑했었던 그대가 나를 떠나가요
내 눈을 보고 또 웃고 매일 그리워하던
그대가 나를 떠나요

왜 그대가 없다는 게 이렇게 아플 수가 있죠
얼마나 아파야 그대를 잊을 수 있는 건지
그댈 잊고 싶지 않아 아직 난


▼日本訳(일본어번역)-------

いくら努力しても眠れないよ
君のない時間一つも意味ないですね
全部なくなるだろうか、閉じ込めておいた私の心を
あなたは分からないです

君との出会い愛であることに気付いたんです
君と口付け夢見るようでした
あの風に散らばってしまった夜空の星たちも
私の心分からないです

どうして私を愛したどうして私を立ち去りました
私の目を見てまた笑って毎日想って
なぜ私を抱いてあげました

君はなぜ私なしにどんなに悪くないことができます
私を眺めていた雪の中に他の人を留めて
また、愛を言います

やっと眠れないんだ夢の中であなたが
私に言葉を言います私を愛しています
あの白く砕けてしまった雲が晴れるときぐらい
あなたが会いたいですね

どうして私を愛したどうして私を立ち去りました
私の目を見てまた笑って毎日想って
なぜ私を抱いてあげました

君はなぜ私なしにどんなに悪くないことができます
私を眺めていた雪の中に他の人を留めて
また、愛を言います

こんなに残念な気持ち繰り返してみても
あなたは再び私に来ないです
他の人のそばで君の幸せしても良いです
私だけが痛いよです。あなたは幸せしてください

愛してた君が私を去ってです
私の目を見てまた笑って毎日想っていた
君が私を出発します

なぜ君がないというのがこんなに痛いことができます
どれほど痛いと君を忘れられるのか
君を忘れたくないまだ


posted by ちょあ at 22:55| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

祈り(メーテルの悲しみ) - Infinite 歌詞和訳

기도 (메텔의 슬픔) - Infinite
作詞作曲:SWEETUNE
アルバムページはこちら


하필이면 네 절망과 슬픔이 내게만 보여질까
왜 하필이면 네 흐르던 눈물이 내 손에 닿은 걸까

눈을 감아도 보지 않아도 그 모습이 아른거려
한 번만 날 한 번만 날 기대면 안 될까

네 등 뒤에 누워진 그림자를 꼭 세워줄게
시린 눈에 맺힌 이슬을 거둬올게
태양보다 더 먼 네 마음을 부를게
달과 별과 해와 너와 나를 다 이어볼게

아픈 세상아 험한 세상아 날 보고 방향을 틀어
내게로 다 내게로 다 그 애는 안되니까

네 무거운 어깨에 걸린 짐을 덜어 줄게
누구보다 더 난 강해져 널 지킬게
저 태양보다 더 뜨거운 심장 가질게
아픈 너의 눈물 내가 모두 다 삼켜버릴게

혼란에 혼란해 너와 내 관계
이젠 다 가져가 full of it
억지로라도 끌고 간 내 머리로는 안돼
목 놓아 붙잡았던 어깨 가는 허리 밑으로
멀어지는 발자국 못 포개 없애
그래 알아 이건 외로운 내 길이며
알아 말할 수 없는 비밀이고
바랄 수록 앓더라도 또 혼자 기도 지쳐버렸어
가지겠어 지난 기약 없이 멈춰버린 상태
I hear that 내게 기대줘 필요해 존재란 자체

네 등 뒤에 누워진 그림자를 꼭 세워줄게
시린 눈에 맺힌 이슬을 거둬올게
태양보다 더 먼 네 마음을 부를게
달과 별과 해와 너와 나를 다
네 무거운 어깨에 걸린 짐을 덜어 줄게
누구보다 더 난 강해져 널 지킬게
저 태양보다 더 뜨거운 심장 가질게
아픈 너의 눈물 내가 모두 다 삼켜버릴게


▼日本訳(일본어번역)-------

よりによって君の絶望と悲しみが私にだけ見られるだろうか
なぜよりによって君の流れていた涙が私の手に触れるのだろうか

目を閉じても見なくてもその姿が浮かび、
一度だけ日一度だけ日に頼っていたら駄目なのだろうか

君の後ろに横になってきた影を必ず立ててあげる
冷えた目に露を収めてきよ
太陽よりさらに遠いあなたの心を呼ぶよ
月と星としてきて君と私を全部、よ

痛い世の中よ険しい世の中よ私を見て方向を変えて
私の所に全部私に全部その子はいけないから

君の重い肩にかかった荷物を減らしてあげる
誰よりもっと私は強くなって君を守る
あの太陽よりもっと熱かった心臓持ってるよ
痛い君の涙私が全部飲み込んでしまってるよ

混乱に混乱してお前と内関係
今はみんなもってっfull of it
無理にでも連れて行った私の頭としてはいけない
首置いて逮捕した肩細い腰の下に
遠ざかる足跡重ねられず、なくして
おっと合点、これは寂しい私の道で、
知って言えない秘密で
願うほどかかっても、一人で祈祷疲れてしまった
持ってこの当てもなく止まってしまった状態
I hear that私に頼ってくれて必要して存在というもの

君の後ろに横になってきた影を必ず立ててあげる
冷えた目に露を収めてきよ
太陽よりさらに遠いあなたの心を呼ぶよ
月と星としてきて君と私を全部
君の重い肩にかかった荷物を減らしてあげる
誰よりもっと私は強くなって君を守る
あの太陽よりもっと熱かった心臓持ってるよ
痛い君の涙私が全部飲み込んでしまってるよ

posted by ちょあ at 22:54| Comment(0) | 男性アーティスト | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする